| I got back from california a couple months ago. | Я вернулся из Калифорнии пару месяцев назад. | 
| I need you to think back 36 years ago. | Нужно, чтобы ты постаралась вспомнить то, что было 36 лет назад. | 
| That's going right back into the snake pit. | Это все равно что вернуться назад в яму со змеями. | 
| So I did the ceremony in my back office two months ago. | И 2 месяца назад я провел обряд в подсобке. | 
| It started right after I got back, so about eight months ago. | Это началось после того как я вернулся около восьми месяцев назад. | 
| Eight... Eight, nine years back. | Восемь... восемь, девять лет назад. | 
| Five weeks back, on Tyneside. | Пять недель назад, в Тайнсайде. | 
| His wife will be happy to have that back. | Его жена будет рада получить его назад. | 
| Sorry, getting the compass back Was a lot harder than I thought. | Извини, вернуть компас назад было намного тяжелее, чем я думал. | 
| It... I know there's no turning back. | Я знаю, пути назад нет. | 
| Someone I met through the "Free Erin" site a few months back. | Некто, с кем я познакомился через сайт "Освободить Эрин" несколько месяцев назад. | 
| It's Vince Walsh. Served some time upstate for assault with a deadly weapon a few years back. | Это Винс Уолш, служивший некоторое время на севере штата и пойманный при нападении с применением огнестрельного оружия несколько лет назад. | 
| I will train you back to purity. | Я верну тебя назад к чистоте. | 
| I got most of it back in the tube. | Большую часть я вернул назад в тюбик. | 
| So, as soon as that hammer goes back, it's on. | И как только ударник отъедет назад, пистолет готов. | 
| But that only sends your consciousness back in time. | Но она ведь отправляет назад во времени только сознание. | 
| No, we are going back to Brookline and we can stay with my parents. | Нет, мы едем назад в Бруклин и можем пожить у моих родителей. | 
| It's the name of a play Anna wrote a few years back. | Это название пьесы, которую Анна написала несколько лет назад. | 
| It should rip us out of stasis, back to the instant before I conceived of the Time Button. | Он выведет нас из стазиса, назад в мгновение, когда я задумал создание Кнопки Времени. | 
| And brought her back, just as instructed. | И привел назад, как вы велели. | 
| And you tried to get through that door, but the flames pushed you back. | Вы пытались войти в дверь, но пламя отбрасывало вас назад. | 
| You wanted your work product back. | Вы хотите назад ваши результаты вашей работы. | 
| An hour ago I was... trying to pack the tent into the back of the car. | Час назад я пыталась затолкать палатку в багажник машины. | 
| Girlfriend came out about ten minutes ago, had a smoke and then went back inside. | Девица вышла минут десять назад, покурила и вернулась в дом. | 
| Maybe finding that child will help us find our way back. | Может быть поиски ребенка помогут нам все вернуть назад. |