I wish I could take it back. |
Хотелось бы мне вернуть всё назад. |
The trick is, is you get super close, but then you pull back. |
Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад. |
She was until she skipped town a few days back. |
Была, пока не сбежала из города пару дней назад. |
If there is to be no wine, I want my money back. |
Если не будет вина, я хочу забрать назад свои деньги. |
They'll be sending me back to Hell once I'm finished. |
Они пошлют меня назад прямо в ад, как только я закончу здесь. |
You have to take her back right now. |
Ты должна отвезти ей назад сейчас же. |
And then I'll take her back in, I promise. |
И потом я отвезу её назад, обещаю. |
I'll head back to the Eighth and check for updates. |
Я поеду назад в участок, проверю новую информацию. |
Put your clock back on your nightstand. |
Поставь часы назад на свою тумбочку. |
No, it is not so simple to take back the king's word. |
Нет, царское слово так просто назад не возьмёшь. |
It's been a long road with no turning back. |
Это был долгий путь без возможности повернуть назад. |
I promised I'd bring them back here alive. |
Я обещал, что приведу их назад живыми. |
Now, move the men back and secure the perimeter. |
А теперь отодвинь людей назад и удерживай периметр. |
You cannot send me back there. |
Вы не можете послать меня назад. |
Burwell, but after you have dialed it back. |
Бурвелл, но возьмите свои слова назад. |
And I'll open a breach and... send him back in. |
И я открою брешь и отправлю его назад. |
A temporal duplicate... created when you run back in time and meet yourself. |
Временной дубликат... созданный, когда ты вернулся назад во времени и встретил самого себя. |
And he goes back in time to the past... and becomes Savitar. |
И он вернется назад во времени... и станет Савитаром. |
You need to take a step back... from the Speed Force Bazooka. |
Тебе нужно сделать шаг назад... от Спидфорс-базуки. |
But the minister has come up with how to take it back. |
А вот министр придумал, как его назад забрать. |
Should've had them back hours ago. |
Должны уже были быть несколько часов назад. |
They moved back to New York about seven months ago. |
Вернулись в Нью-Йорк семь месяцев назад. |
You can't take that back! |
Ты не можешь взять слова назад, Байрон! |
You just put our cause back a thousand years. |
Ты отбросил нас на тысячу лет назад. |
It came back as a match to that hantavirus in LA a couple of years ago. |
Вышло совпадение с этим гентовирусом в Лос-Анжелесе несколько лет назад. |