Tonight, I'm taking it back, thanks to you. |
Сегодня я забираю его назад, благодаря тебе. |
If so, meet me back here at 6:00. |
Если так, встретьте меня назад здесь в 6:00. |
That brings us back to Guthrie, who didn't love him at all. |
Что же, это возвращает нас назад к Фелиции Гасри, которая его совсем не любила. |
Bad news is, he escaped a few years back. |
Плохие новости: он сбежал пару лет назад. |
I don't mind driving back if you want another glass. |
Я не возражаю вести назад, если ты хочешь еще бокал. |
Even if you could slip out of hell and back into your meats... |
Даже если бы ты выбрался из ада назад в свое тело... |
Human souls don't just walk out of hell and back into their bodies easy. |
Сэм, человеческие души не могут просто выбираться из ада назад в свои тела. |
And you should pull him out and throw him back in the pit... |
И... Ты должен вытянуть его и зашвырнуть назад в ад. |
It happened a few months back. |
Это началось несколько месяцев тому назад. |
I had always planned to go get him and bring him back. |
Я хотел забрать его и вернуть назад. |
You're leaning back with your legs crossed, just like me. |
Вы отклонились назад, скрестили ноги, так же, как и я. |
Went out for a run, never came back. |
Вышел на пробежку, не вернулся назад. |
Okay, back to work, everyone. |
Ну ладно, все назад к работе. |
And now you might want to let her back. |
А теперь ты, возможно, захочешь вернуть ее назад. |
It's not a fear of change that's holding me back, or my kids. |
Это не страх изменить то, что потянет меня назад, или потерять детей. |
It's like travelling back in time. |
Как будто путешествуешь назад во времени. |
You need to give that back now. |
А сейчас вы все вернете назад. |
I just need you to back up, and... |
Мне просто нужно, чтобы ты слегка осадил назад, и... |
Now I am back, where I started 15 years ago. |
Я хочу вернуться туда откуда начинал 15 лет назад. |
Right back where we were 15 years ago... |
Ровно там же, где мы были 15 лет назад |
Get ready to step back to a simpler age filled with tweet calves, cheerful sheep and unending troubles. |
Готовтесь сделать шаг назад, в эпоху попроще, наполненную птичьим щебетом, неунывающими овцами и бесконечной тревогой. |
She told me that Natalie was leaving to fly back to Rwanda. |
Она сказала, что Натали улетает назад в Руанду. |
No way back from the Friend Zone, dude. |
Нет пути назад из "просто друзья", чувак. |
No, I take back all of the things I just said. |
Нет, я беру назад всё, что сейчас сказал. |
Put your head back and pinch it like this. |
Запрокиньте голову назад и прижмите вот так. |