Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
Back, back, back in the fort. Назад, назад, обратно в форт.
We should all back it up, back, back, back. Мы все должны отойти назад, назад, назад.
Jump right back through it, And give me my Henry back. Вернись назад, и верни моего Генри.
Everybody move back, move back, move back. Всем отойти, назад, назад.
You go to the future back, back, back, back, like that. Вы идете назад, назад, назад в будущее, вот так.
Maybe if you back up slowly. Возможно, ты мог бы медленно сдать назад.
Maybe they just want their food back. Возможно... возможно они просто хотят свою еду назад.
I was thinking maybe we could celebrate you getting your job back. А я думал, может быть, мы могли бы отпразновать то, что ты получил назад свою работу.
Think back to where you were this time last year. Прокрутите назад, где вы были в это время в прошлом году.
Whoever brought that back didn't want it missed. Кто бы ни принес его назад, не хотел, чтобы телефон потерялся.
I'll bring him back to stand trial. Я верну его назад, чтобы он предстал перед судом.
That horsehair is my ticket back into society. Эта лошадиная грива волос - мой билет назад в общество.
I must've just leaned back and fallen. Я, должно быть, просто отклонилась назад и упала.
You just better step back, now. Тебе бы лучше сделать шаг назад, сейчас же.
You win, get your guy back. Если вы победите, вы вернете своего паренька назад.
One more person we need to bring back. На одного человека больше, которого мы должны вернуть назад.
She summoned the Thunder Spirit back where he belonged. Небесная женщина говорила с небес, она призывала духа грома назад, туда, где был его дом.
Take a can't do back flips. Посмотри на себя, ты не умеешь делать прыжки назад.
If we turn back now, we may survive. Если мы повернем сейчас назад, мо можем выбраться живыми отсюда.
Looking back, I have no regrets. Оглядываясь назад, я ни о чём не жалею.
Kalan has come to escort Merrin back. Калан прибыл, чтобы сопроводить Меррин назад на Орбан.
I'm sending him back to prison. Я отправляю его назад в тюрьму. Эй, нельзя.
Travel back to events we participated in without time folding in on itself. Путешествовать назад в события, в которых мы уже участвовали без наложения времени само на себя.
He moved back and accepted a management job at Nighthorse casino. Он вернулся всего то пару месяцев назад и принял должность управляющего в казино Найтхорса.
Now put it down... and back away. А теперь положи его на землю... и отойди назад.