| I've come this far, and I'm not looking back. | Я зашел так далеко, и я не оглядываюсь назад. |
| I thought Clark secretly came back and didn't tell us. | Мне кажется, Кларк тайно вернулся назад, и не сказал нам. |
| I think I want the shirt back on. | Знаешь, уже можно надеть назад рубашку... |
| I've seen Clark in love before, and it always holds him back. | Я видела влюблённого Кларка и прежде, и это всегда тянуло его назад. |
| We are not taking her back with us. | Мы не возмем её с нами назад. |
| It started months back, after I got out of jail. | Всё началось несколько месяцев назад, когда я откинулся. |
| If this forest doesn't turn into buildings within 10 minutes, I'm turning back. | Так, если в течении 10 минут этот лес не сменят здания, я поворачиваю назад. |
| Honor made you leave, honor brought you back. | Долг заставил тебя уехать, и долг привел тебя назад. |
| When we look back, these are the days we'll remember. | Когда ты оглянешься назад, это будут те самые дни которые ты вспомнишь. |
| We should have struck back three years ago, if not before. | Мы должны были нанести ответный удар три года назад, если не прежде. |
| Okay, why don't we all just take one swollen step back. | Хорошо, почему бы нам всем просто не не сделать один огромный шаг назад. |
| All right, just push everybody back. | Так, просто отгоните их назад. |
| He was once a great man, but now he's just holding you back. | Он был Великим человеком, но сейчас он просто пытается вернуть тебя назад. |
| Just sit back, okay, and try and relax. | Только сядь назад, хорошо, и попытайся расслабится. |
| They would love to have you back, Even if it's just consulting. | Они будут рады принять тебя назад, хотя бы для занятий консалтингом. |
| And they can move weapons to a new position, when we're on our way back. | И они могут переместить оружие в новое положение, когда мы будем по пути назад. |
| On our way back from there I heard a huge explosion. | По пути назад оттуда я услышал взрыв. |
| She'd just gotten a great promotion and I was laid off a few months back. | Ее только что повысили, а меня уволили несколько месяцев назад. |
| So the reunion was a chance for you to sneak back in and make sure that didn't happen. | Значит, встреча выпускников была возможностью для вас отыграть назад и убедиться, что этого никогда не происходило. |
| Then let's get these people back to town and let's hit the road. | Так давай отведем этих людей назад в город, и отправимся в дорогу... |
| It would be better if I took back my maiden name. | Было бы лучше, если бы я взяла назад свою девечью фамилию. |
| I really must get it back. | Я действительно должен вернуть ее назад. |
| He'll send me back to the hospital. | Он пошлет меня назад в больницу. |
| I've been back in the Midlands for over a year now. | Я вернулся в Срединные Земли уже больше года назад. |
| We're not going back to prison. | В любом случае мы с Андреасом не собираемся назад за решётку |