Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
I've come this far, and I'm not looking back. Я зашел так далеко, и я не оглядываюсь назад.
I thought Clark secretly came back and didn't tell us. Мне кажется, Кларк тайно вернулся назад, и не сказал нам.
I think I want the shirt back on. Знаешь, уже можно надеть назад рубашку...
I've seen Clark in love before, and it always holds him back. Я видела влюблённого Кларка и прежде, и это всегда тянуло его назад.
We are not taking her back with us. Мы не возмем её с нами назад.
It started months back, after I got out of jail. Всё началось несколько месяцев назад, когда я откинулся.
If this forest doesn't turn into buildings within 10 minutes, I'm turning back. Так, если в течении 10 минут этот лес не сменят здания, я поворачиваю назад.
Honor made you leave, honor brought you back. Долг заставил тебя уехать, и долг привел тебя назад.
When we look back, these are the days we'll remember. Когда ты оглянешься назад, это будут те самые дни которые ты вспомнишь.
We should have struck back three years ago, if not before. Мы должны были нанести ответный удар три года назад, если не прежде.
Okay, why don't we all just take one swollen step back. Хорошо, почему бы нам всем просто не не сделать один огромный шаг назад.
All right, just push everybody back. Так, просто отгоните их назад.
He was once a great man, but now he's just holding you back. Он был Великим человеком, но сейчас он просто пытается вернуть тебя назад.
Just sit back, okay, and try and relax. Только сядь назад, хорошо, и попытайся расслабится.
They would love to have you back, Even if it's just consulting. Они будут рады принять тебя назад, хотя бы для занятий консалтингом.
And they can move weapons to a new position, when we're on our way back. И они могут переместить оружие в новое положение, когда мы будем по пути назад.
On our way back from there I heard a huge explosion. По пути назад оттуда я услышал взрыв.
She'd just gotten a great promotion and I was laid off a few months back. Ее только что повысили, а меня уволили несколько месяцев назад.
So the reunion was a chance for you to sneak back in and make sure that didn't happen. Значит, встреча выпускников была возможностью для вас отыграть назад и убедиться, что этого никогда не происходило.
Then let's get these people back to town and let's hit the road. Так давай отведем этих людей назад в город, и отправимся в дорогу...
It would be better if I took back my maiden name. Было бы лучше, если бы я взяла назад свою девечью фамилию.
I really must get it back. Я действительно должен вернуть ее назад.
He'll send me back to the hospital. Он пошлет меня назад в больницу.
I've been back in the Midlands for over a year now. Я вернулся в Срединные Земли уже больше года назад.
We're not going back to prison. В любом случае мы с Андреасом не собираемся назад за решётку