Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
She came to my office a few weeks back. Она пришла ко мне несколько недель назад.
Riley, take a few steps back. Райли, отступи назад на пару шагов.
I also gave you my word that there'd be no coming back from your vote. Я также давала слово, что после голосования пути назад не будет.
You have to walk back what you said. Ты должен взять свои слова назад.
I remember the day that we lost our freya and how we never got that happiness back. Я помню день, когда мы потеряли нашу Фрейю и что мы никогда не сможем вернуть счастье назад.
Her old roommate says she moved out a while back. Ее старая соседка сказала, что она переехала некоторое время назад.
He can take his self-improvement back to America, as far as I'm concerned. Насколько я могу судить, назад в Америку он уедет самим совершенством.
But there's no going back now, Rosie. Но уже нет пути назад, Рози.
My husband went to California once, and all he brought me back was the clap and Orson Welles' oscar. Однажды мой муж поехал в Калифорнию, а привёз назад только гонорею и оскара Орсона Уэллса.
This whole case file is just one long loop leading back to Damian. Все это дело всего-лишь одна большая петля ведущая назад к Дэмиену.
I had some problems a few years back. У меня были некоторые проблемы пару лет назад.
I went back and tested for this, too. Я вернулась назад, чтобы проверить на это.
Capture Gaez and extradite him back to the States for trial. Схватить Гаеза и вернуть его назад в Штаты, для суда.
All right, run the tape back, Kono. Хорошо, отмотай запись назад, Коно.
Once you screw someone over, there's no getting them back. Если однажды ты все портишь, то пути назад нет.
I'm waiting for the one who comes back from the future. Я жду того, кто вернется назад из будущего.
Everybody stay back, she's rigged. Все назад, она обмотана взрывчаткой.
Until, that is, six days ago, when they moved back in. Но шесть дней назад они снова въехали.
Thought of it a second ago, had to pop back in. Только секунду назад это придумал, пришлось снова к вам заскочить.
Tell him to move the RV to the back. Скажи им отправляться назад в фургон.
Runners went out, never came back. Те, кого к ним послали, не вернулись назад.
Runaway sons, daughters, nieces, and bringing them back. Сбежавших сыновей, дочерей, племянниц, и возвращение их назад.
Right then, back to uniform. Ну вот, назад к униформе.
And at that point... there's no turning back. И с этого момента... пути назад уже не будет.
As soon as I get rid of him, take her back to the cellar. Как только я от него избавлюсь, отведи её назад в подвал.