| This is about a lot more than him getting his old job back. | Это всё куда больше, чем просто получить назад свою старую работу. | 
| Using these levers the pilot inclines the engine forward or back and to the sides. | Этими рычагами пилот наклоняет двигатель вперёд или назад, а также в стороны. | 
| After a failed assault on Constantinople, Murad II was forced to turn back his army and defeat Kucuk. | После неудачной атаки на Константинополь Мурад II был вынужден повернуть назад свою армию и разгромил Мустафу. | 
| In 1955, he was deported back to England. | В 1955 он был депортирован назад в Англию. | 
| Each lobe consists of a number of parallel ribs extending back to the main axis where the three lobes come together. | Каждая доля состоит из ряда параллельных рёбер, расширяющихся назад от главной оси, где три доли сходятся. | 
| That night, Ellie and Homer sneak back into town and find Robyn in her house. | Этой же ночью Элли и Гомер незаметно идут назад в город и находят Робин в своём доме. | 
| He then starts charging only to be knocked back. | Затем он начинает заряжаться только для того, чтобы его отбросить назад. | 
| He says one of the planes hasn't turned back. | Он говорит, что один из самолетов не повернул назад. | 
| I'm taking these two people back to planet Sirius 4 for... for trial. | Я везу этих двух людей назад на планету Сириус 4... для суда. | 
| We tried to borrow it a few weeks back. | Мы пытались взять его несколько недель назад. | 
| So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon. | Так что откиньтесь назад, поднимите клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны. | 
| He said he wasn't coming back. | Он сказал, что не вернеться назад. | 
| Whatever it was, don't take it back. | Что бы то ни было, не бери назад. | 
| His team has traced the Universe's expansion back more than 10 billion light years. | Его группе удалось отследить расширение Вселенной на этапах до 10 миллиардов лет назад. | 
| Just took me all back, I was a kid doing war. | Просто все вернулось назад, Я пацан, играющий в войну. | 
| I sniffed you three blocks back. | Я засек тебя три квартала назад. | 
| We're on our way back to the alpha Quadrant and we're taking you with us. | Мы летим назад в альфа-квадрант и забираем вас с собой. | 
| We'll be heading back into orbit to transport our acquisitions aboard. | Мы летим назад на орбиту, чтобы поднять на борт наши приобретения. | 
| Maybe we can attract the wormhole back. | Может, мы притянем червоточину назад. | 
| Right back at you, Jason. | Назад, прямо в руки, Джейсон. | 
| It's like going back in time or never leaving the past or something. | Я словно вернулась назад во времени или вообще никогда не покидала прошлого. | 
| I think you made that clear when you tossed them back. | Я думаю ты дал это понять, когда бросил их назад. | 
| One-way ticket means they're not planning on sending him back, H. | Билет в один конец означает, что они и не планировали отсылать его назад, Эйч. | 
| You've got my sunglasses and I want them back. | У тебя мои солнечные очки, и я хочу их назад. | 
| Tom had his hair slicked back. | Волосы у Тома были гладко зачёсаны назад. |