Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
Getting my old customers back by keeping the hipsters away. Пытаюсь заполучить назад старых клиентов тем, что держу подальше хипстеров.
There's no turning back from that now. С этого момента нет пути назад.
There was a tall, slim bloke with gray hair in the club a couple of weeks back. Был один высокий худой парень с проседью в клубе пару недель назад.
Al-Qadis are trouble for this country, I'm sending you back to Syria. Семья Аль-Кади - проблема этой страны, я отправляю вас назад в Сирию.
Once you hold that there is no turning back. Если ты возьмешь его... пути назад не будет.
TB finally finished her off about six months back. Туберкулез в конечном счете ее доконал 6 месяцев назад.
Five years ago my mother and I went back to Chau Doc. Пять лет назад мы с моей мамой вернулись обратно в Чау Дак.
Came over in the back of a truck about a year ago. Выбрался в кузове грузовика около года назад.
These empty barrels should have been sent back to Esgaroth hours ago. Пустые бочки нужно было отправить в Эсгарот несколько часов назад.
And further back, 800,000 years ago is there a common origin with present day humans. И еще раньше, 800000 лет назад есть общий предшественник с сегодняшними людьми.
He wants me to take him back. Он хочет, чтобы я приняла его назад.
I should turn back, if I were you. На Вашем месте я бы повернул назад.
The money we sent for the last go-round came back. Деньги, которые мы послали - едут назад.
I'm taking you back to the fort. Я отвезу тебя назад в крепость.
I don't think sending Jennifer back to jail is the answer. Вряд ли отправить Дженнифер назад в тюрьму - это выход.
And as exciting as that might sound... we have to look back approximately 60 million years. И, как бы удивительно это ни звучало мы заглянем назад примерно на 60 миллионов лет.
So I have unwittingly plunged my hometown back into the 16th century. Я невольно вернула свой родной город назад в 16 век.
Zhikui if you go way back does not. Жика, если уедешь, назад уже дороги не будет.
For your sanity and mine, just accept that there is no going back. Ради твоего и моего душевного равновесия, просто прими, что пути назад нет.
Get me LeAnn Harvey back on the phone. Возьмимне Линн Харви назад по телефону.
Tell him to move back. It's too dangerous. Скажи ему, чтобы отошел назад.
You'll have to wait in the car until I can send you back. Посидишь пока в машине, а потом я отправлю тебя назад.
This guy killed the wrong oligarch's son a couple years back, got sentenced to life. Этот человек пару лет назад убил сына олигарха и получил пожизненное.
Nyx and I will double back, see if we can get him. Мы с Никс возвращаемся назад, посмотрим сможем ли его найти.
And just like that, we had our old scrubs back. И вот так мы получили назад нашу униформу.