Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Back - Назад"

Примеры: Back - Назад
Couple years back when I got locked up, Пару лет назад, когда я был за решеткой,
They will have him on a bus back to Mexico by tomorrow. Они депортируют его автобусом назад в Мексику уже завтра.
I don't have anyone to drive you back. У меня нет никого, чтобы отвезти тебя назад.
As soon as the starter in hand, back to Dominic. Как только получишь назад корабль, возвращайся в Терминус.
But to explain why this thing's so fundamental to me, let's jump back a year. Но чтобы объяснить, почему это событие настолько значимо для меня, вернусь на год назад.
And then it'll go at the back... А потом они начнут расти назад...
I don't want my money back. Я не хочу вернуть деньги назад.
Apparently Bodle had some sort of brain surgery a couple of years back. Оказывается, у Бодла была какая-то операция на мозге пару лет назад.
Do this, and we get our lives back. Сделай это, и мы вернём назад наши жизни.
I was just polishing it before I put it back. Я протирала ее перед тем, как назад поставить.
They can wind the maths back and see the universe as it was in the past. Они могут проветрить математику назад и видеть вселенную, какой она была в прошлом.
You said he got sent back to the jungle. Ты сказала, что его отправили назад в джунгли.
I'm still hoping we find our way back. Я все же надеюсь найти путь назад.
Just passed through 20 minutes back. Я там проезжал 20 минут назад.
Glasses, take me two minutes back in time. Очки, верните меня в прошлое на две минуты назад.
Don't mistake all this as an invitation back into his life. Не принимайте все это как приглашение назад в его жизнь.
Would you mind putting it back in? Ты не против, если я вставлю назад?
Until the Mystic Moon calls you back. Пока Призрачная Луна не позовёт тебя назад.
When he saw what it was, he wanted to come straight back. Когда он все понял, то сразу хотел повернуть назад.
A minister came up how to get it back. А вот министр придумал, как его назад забрать.
Looking back now, I realize that very quickly, I had achieved a pretty good level for my age. Оглядываясь сейчас назад, я понимаю, что очень быстро достигла отличного уровня для своего возраста.
About three years ago, the letters started coming back with no forwarding address. Около трех лет назад письма начали возвращаться, поскольку адресат переехал.
Jordan, I've been back from the war for a year. Джордан, я вернулся с войны год назад.
This would set human civilization back 2,000 years. Это отбросит человечество на две тысячи лет назад.
You run, you'll set us back ten years. Ты пойдёшь на выборы, и отбросишь нас на десять лет назад.