| Couple years back when I got locked up, | Пару лет назад, когда я был за решеткой, |
| They will have him on a bus back to Mexico by tomorrow. | Они депортируют его автобусом назад в Мексику уже завтра. |
| I don't have anyone to drive you back. | У меня нет никого, чтобы отвезти тебя назад. |
| As soon as the starter in hand, back to Dominic. | Как только получишь назад корабль, возвращайся в Терминус. |
| But to explain why this thing's so fundamental to me, let's jump back a year. | Но чтобы объяснить, почему это событие настолько значимо для меня, вернусь на год назад. |
| And then it'll go at the back... | А потом они начнут расти назад... |
| I don't want my money back. | Я не хочу вернуть деньги назад. |
| Apparently Bodle had some sort of brain surgery a couple of years back. | Оказывается, у Бодла была какая-то операция на мозге пару лет назад. |
| Do this, and we get our lives back. | Сделай это, и мы вернём назад наши жизни. |
| I was just polishing it before I put it back. | Я протирала ее перед тем, как назад поставить. |
| They can wind the maths back and see the universe as it was in the past. | Они могут проветрить математику назад и видеть вселенную, какой она была в прошлом. |
| You said he got sent back to the jungle. | Ты сказала, что его отправили назад в джунгли. |
| I'm still hoping we find our way back. | Я все же надеюсь найти путь назад. |
| Just passed through 20 minutes back. | Я там проезжал 20 минут назад. |
| Glasses, take me two minutes back in time. | Очки, верните меня в прошлое на две минуты назад. |
| Don't mistake all this as an invitation back into his life. | Не принимайте все это как приглашение назад в его жизнь. |
| Would you mind putting it back in? | Ты не против, если я вставлю назад? |
| Until the Mystic Moon calls you back. | Пока Призрачная Луна не позовёт тебя назад. |
| When he saw what it was, he wanted to come straight back. | Когда он все понял, то сразу хотел повернуть назад. |
| A minister came up how to get it back. | А вот министр придумал, как его назад забрать. |
| Looking back now, I realize that very quickly, I had achieved a pretty good level for my age. | Оглядываясь сейчас назад, я понимаю, что очень быстро достигла отличного уровня для своего возраста. |
| About three years ago, the letters started coming back with no forwarding address. | Около трех лет назад письма начали возвращаться, поскольку адресат переехал. |
| Jordan, I've been back from the war for a year. | Джордан, я вернулся с войны год назад. |
| This would set human civilization back 2,000 years. | Это отбросит человечество на две тысячи лет назад. |
| You run, you'll set us back ten years. | Ты пойдёшь на выборы, и отбросишь нас на десять лет назад. |