| To bring him back, you need to remind him of his old life. | Чтобы вернуть его, надо чтобы он вспомнил свою прошлую жизнь. |
| She was always begging me to take back what was rightfully hers. | Она всегда молила меня вернуть то, что было её по праву. |
| I want our phone back, or Mom gets it. | Я хочу вернуть наш телефон, или мамаша заплатит. |
| No, well, we'd better bring the circulation back. | Нет, так, будет лучше вернуть кровообращение. |
| You did hire Hawke to get that diamond back. | Вы наняли Хоука, чтобы вернуть бриллиант обратно. |
| If you go, you have a good chance of bringing him back. | Если поедете, у вас хороший шанс вернуть его домой. |
| If I could take back the last 33 years... | Я бы многое отдал, чтобы вернуть прошедшие ЗЗ года... |
| This book can't tell me how to bring her back... | И даже эта книга... не может подсказать мне, как вернуть сестру. |
| Well, it must be quite a feeling getting your own planet back. | Ну, это должно быть очень волнительно, вернуть свою планету. |
| This is the only reason I'm here... to get my son back. | Единственная причина, по которой я здесь... чтобы вернуть своего сына. |
| And yes... I want you back. | И да... я хочу тебя вернуть. |
| If there is one that can bring Duke back, it's in there. | Если есть Беда, способная вернуть Дюка, она в списке. |
| But it was like bringing you back from the dead. | Но это было словно вернуть тебя из мёртвых. |
| Croatoan used a very special trouble to bring her back. | Кроатон применил очень особенную Беду, чтобы вернуть её. |
| That he only hired you to bring back the Lady Frances. | Что нанял вас, чтобы вернуть Леди Фрэнсис. |
| All right, we need to get her back. | Ладно, нам нужно вернуть её. |
| I have what I need to get Hanna back. | У меня есть все необходимое, чтобы вернуть Ханну. |
| Till my dad made me take it back and apologise. | Пока отец не заставил меня вернуть его и извиниться. |
| But his destiny is to destroy that creature Henry Tudor and bring us back our peace. | Но судьба велит ему уничтожить Генриха Тюдора и вернуть нам мир. |
| Since its inception, the Programme has managed to bring back several hundred skilled Africans to the region. | За весь период реализации этой Программы удалось вернуть в африканский регион несколько сотен квалифицированных рабочих. |
| I'm Louie's father, and I want him back. | Я отец Луи, и я хочу его вернуть. |
| But only that you can regather your strength, and take back what is yours. | Но только чтобы собраться с силами и вернуть то, что принадлежит тебе. |
| You want the job back, now's your chance. | Хочешь вернуть себе место, у тебя есть шанс. |
| I... if this is another one of your schemes to get me back, I swear... | Если это очередной твой план, чтобы меня вернуть, клянусь... |
| Perhaps this will shift the power back into your hands. | Это может помочь вернуть силу в твои руки. |