Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
And your dark magic almost ruined any chance we had of getting the crystal back. И твоя чёрная магия чуть не лишила нас шансов вернуть кристалл.
We wanted to give it back as soon as possible. Мы хотели бы это вернуть назад как можно быстрее.
Sounds like you aren't getting that keyboard back until you learn to behave better. Похоже, ты сможешь вернуть синтезатор, только когда научишься вести себя лучше.
Look, he was trying to get his life back on track. Посмотри, он пытался вернуть свою жизнь в нужное русло.
It wouldn't be the worst way to turn my emotions back on. Ёто не был бы худший путь вернуть мои эмоции назад.
So someone's got to bring it all back down to earth. Так что кто-то должен был вернуть нас обратно на землю.
I promise I'll take you back to the colony. € обещаю вернуть теб€ обратно в колонию.
To have something of my old life back. Вернуть что-то из моей прошлой жизни.
I thought you meant to give me my life back. Я думала, ты намерен вернуть мне жизнь.
This is probably the only chance we have to get this girl back safe. Это вероятно единственный шанс вернуть эту девушку живой.
They kidnapped a kid, and I want him back. Они похитили ребенка, и я хочу вернуть его.
I just did it to get Ben back. Я сделал это, чтобы вернуть Бена.
They said all they wanted was their money back. Они сказали, что просто хотят вернуть свои деньги.
I also want my friend back. А ещё я хочу вернуть своего друга.
But we can bring it back to life again. Но мы можем вернуть его к жизни.
And he's here to take you back to the hospital. Он здесь, чтобы вернуть тебя в больницу.
But I was going to give it back master, I swear. Но я... я собирался его вернуть вам, клянусь.
Tell me that this isn't part of some crazy plan to get me back. Скажи, что это не часть какого-то безумного плана, чтобы вернуть меня.
This is ridiculous, we need to put it back. Это нелепо, нам нужно вернуть его.
The only way to win Daniel back is share a piece of yourself. Единственный путь чтобы вернуть Дэниела, это подарить кусочек себя.
If you don't, I can always hand you back to Sergeant Frye. А если не сумеешь, то я всегда могу вернуть тебя сержанту Фраю.
Then let's get the treasure back. Так, пришло время вернуть сокровище.
I figured you'd want this back. Я подумала, что ты захочешь это вернуть.
So, I suppose this means you want your Klingon opera collection back. Так, полагаю, ты хочешь вернуть свою коллекцию клингонских опер обратно.
And that meant taking Muddy back down South. И это означало вернуть Грязнулю назад на юг.