| I need this to restore my confidence, get my mojo back. | Я должен восстановить свою уверенность, вернуть свою силу. |
| Look, I swear I was going to bring them straight back home. | Послушайте, я клянусь, что я собирался вернуть её обратно домой. |
| To put things back together, to give them strength. | Что бы вернуть всё назад, что бы дать им силы. |
| That's why I need to see Dr. Suresh, To get them back. | Поэтому мне нужно увидеть доктора Суреша, чтобы вернуть всё обратно. |
| You lied to get me back here. | Ты соврала, чтобы вернуть меня сюда. |
| Until he heard rumors about an Orb capable of taking him back in time. | И он наслушался разговоров о Сфере, способной вернуть его назад во времени. |
| Major Kira had discovered how to use the Orb to bring us back to our own time. | Майор Кира обнаружила, как использовать Сферу, чтобы вернуть нас назад в наше время. |
| Tell her she can't have her Porsche back. | Скажи ей, что она не может вернуть свой Порш. |
| I can convince these guys to bring you back. | Я могу убедить их вернуть тебя. |
| You help me rob peter fleming, And I'll help you get your family back. | Ты поможешь мне ограбить Питера Флеминга, а я помогу тебе вернуть твою семью. |
| I just, I need it back right after. | Только её сразу же надо будет вернуть. |
| I really need it back tomorrow, sweetheart. | Мне действительно надо вернуть её завтра, любимая. |
| Maybe in actuality they were trying to get him back. | И теперь они хотят его вернуть. |
| Which is precisely why you must now bring him back. | Именно поэтому вы должны вернуть его. |
| We won't get a new happy childhood back. | Новое счастливое детство нам уже не вернуть. |
| So we clean up, make big cookie... for to bring customers back. | Вот мы и делать большой пирог для того, чтобы вернуть клиенты. |
| We have to take you back to the O.R. | Нам нужно вернуть тебя в реанимацию. |
| I did this to get Grandma's house back. | Послушай, я ввязался в это, чтобы вернуть дом бабушке. |
| It's a one of a kind, so they want it back. | Это единственный экземпляр, его нужно будет вернуть. |
| Well, it's not to give me my favorite T-shirt back. | Да. Уж точно не чтобы вернуть мне любимую футболку. |
| To get our true power back, it means everything. | Вернуть нашу настоящую силу - это всё для меня. |
| You got to put this back on that zombie. | Тебе придётся вернуть их обратно на ту зомби. |
| So you followed her to New York to get your money back. | Итак, вы последовали за ней сюда, чтобы вернуть свои деньги. |
| I couldn't bring their parents back. | Я не мог вернуть назад его родителей. |
| I left him, and he came to fetch me back. | Я оставила его, и он приехал, чтобы вернуть меня назад. |