Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
I've been meaning to get this back to you. Все не получалось вернуть тебе это.
It's the best chance you have of getting your wife back. Это лучшее, что вы можете сделать, чтобы вернуть жену.
You see, Mike, we can put you back in prison right now. Видишь-ли, Майк, мы можем вернуть тебя в тюрьму прямо сейчас.
I used it to try to take back control of luthorcorp from lex. Я использовал её, чтобы попытаться вернуть себе контроль над "Лутокорп".
We are on our way to getting our power back. Мы на пути к тому, чтобы вернуть себе силу.
That's why he wants that particular 100 grand back. Поэтому он хочет вернуть именно эти 100 кусков.
Remember you promised to give me my life back. Помнишь, Виктор ты обещал вернуть мне мою жизнь.
Besides, I'm busy trying to get my solo magic back. К тому же, я занята - попробую вернуть себе сольную магию.
Because there are other ways to get your magic back. И потому что есть другие способы вернуть тебе магию.
But I'm trying to get Sam and your dad back. Но я пытаюсь вернуть Сэма и твоего папу.
Well, I have to go down to the station and give some files back to Marcus. Мне надо заехать в участок и вернуть Маркусу кое-какие бумаги.
We've got to copy it and put it back. Нам надо её скопировать и вернуть.
You want him back in your life. Ты хочешь вернуть его в свою жизнь.
I suppose you want the sword back. Видимо, меч мне придется вернуть.
And I believe our love could bring him back. И я верю, что наша любовь сможет его вернуть.
Now I hear that Moray is trying to raise funds to buy back his store without much success. Я слышал Морей ищет средства, чтобы вернуть себе магазин, но не слишком успешно.
Our father was a great man, but we can't bring him back. Наш отец был великим человеком, но его не вернуть.
This was my chance to get him back. Это был мой шанс вернуть его.
Vorik, we have to get those impulse engines back on line. Ворик, мы должны вернуть импульсные двигатели в рабочее состояние.
My job is just to get your father back home alive. Моя работа - только вернуть вашего отца домой живым.
Right now, we need to get your mom back to her room so that she can rest. Сейчас мы должны вернуть твою маму в палату, чтобы она могла отдохнуть.
Boy makes movie to get girl back. Парень снимает фильм, чтобы вернуть девушку домой.
They said we couldn't bring you back and here you are. Они говорили, что тебя нельзя вернуть обратно, но вот ты здесь.
Thapa's mission was to bring Ella back home. Задание Тапы - было вернуть Эллу домой.
Send an elite operative like Thapa on a mission to-to bring back Ella. Послать элитного оперативника, как Тапа, на задание вернуть Эллу назад.