Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
Her sisters tried everything to bring her back to health. Её сёстры пробовали всё, чтобы вернуть ей здоровье
You two said that you would get him back. Вы двое сказали, что собираетесь вернуть его
Why don't you give us the money back? Почему бы тебе не вернуть нам деньги?
You know, we... we are going to find our way back. Мы найдем, как вернуть все обратно.
We would like to work with you to bring it back to the top of your list. Мы хотели бы работать с вами чтобы вернуть задачу на первые строчки вашего листа задач.
I think, at this point, we'd be glad to have him back no matter what. Думаю, сейчас мы будем рады вернуть его назад в любом виде.
We're at King Grimnir's fortress, to take back all he has taken from us. Мы пришли в крепость короля Гримнира вернуть себе все, что он отнял у нас.
And that we're doing everything we can to get Mr. Corrigan back to the United States. Thank you all. И делаем всё возможное, чтобы вернуть мистера Корригана в США.
Sir, I just have to reassure you that we are doing everything we can to get your little girl back. Сэр, я просто хочу заверить вас, что мы делаем всё возможное, чтобы вернуть вашу малышку.
I'm sorry, the best I can do is to give you your old life back. Прости, но лучшее что я могу сделать - вернуть тебе прежнюю жизнь.
She walked away, and he's been wanting her back ever since. Она его бросила, но он не оставлял надежды вернуть ее...
How much electricity do we need to bring this back? Сколько электричества нам нужно, чтобы все вернуть?
But in order to bring them back, I'll need assistance from certain members of the audience. Но чтобы вернуть их, мне нужны помощники, и именно из этого зала.
I heard some folks saying that you wanted them back Я слышал, ты хочешь их вернуть.
Mum says I'm not a gift, I'm a precious loan that sooner or later you'll have to give back. Мама говорит, что я не солнышко, а драгоценнейший долг который рано или поздно вам предстоит вернуть.
If I could drag her back, I'd do it in a heartbeat. Если бы я мог её вернуть, я бы сделал это немедленно.
We can give you back your story, Bob, but you have to drop the gun. Мы можем вернуть тебе твою историю, Боб, но тебе надо бросить пистолет.
Those kind of photos get out there, you can't get them back. Как только фото было отправлено, ты уже не сможешь его вернуть.
I figured he'd want them back. я подумала, что он захочет их вернуть.
You might be freezing the one person who can bring Luke back. ы собираетесь заморозить единственного человека который может вернуть Ћюка.
You can pretend all you want, but it's not coming back. И что бы вы ни делали, ее не вернуть.
And I want to try to win her back, and I need these things to make that happen. Я хочу попытаться вернуть её, и мои требования помогут с этим.
So he could put everything back the way he found it. Чтобы все вернуть на места, как было.
You came to bring us our chemist back. Вы пришли чтобы вернуть нам нашего доктора?
You mean take me back to the zoo? То есть, вернуть обратно в зоопарк?