Well, he forced me off my own island, and I want it back. |
Ну, он захватил мой остров, и я хочу вернуть его. |
All I wanted to do was give you back a piece of your life that was missing. |
Я всего лишь хотел вернуть тебе ту часть твоей жизни, что ты потеряла. |
If I had it all back, I'd spend every second of it with her. |
Если бы можно было его вернуть, то я провёл бы с ней каждую секунду. |
Same thing they say about the doctor who lends 15 grand to a friend he knows can't pay him back. |
Тоже, что и о докторах. которые одалживают 15 кусков другу, зная, что он не может вернуть. |
You need to be focusing on getting Mom back. |
Лучше подумай о том, как вернуть маму |
Is there any way to get him back to normal? |
Есть ли способ вернуть его в нормальное состояние? |
But one day, with that knot, I'll be able to pay everything back and then double. |
Но однажды, если дашь веревку, я смогу всё вернуть - в двойном размере. |
To win you over, to get you back. |
Чтобы завоевать тебя, чтобы вернуть тебя. |
You offered to cut Delaney a deal, strip him a rank and give him to me to put back in line. |
Итак, вы предложили Дилейни сделку, лишили его звания и подсунули мне, чтобы потом вернуть в строй. |
to have him back at his side |
За то, чтобы вернуть его назад. |
Could you get us back to Earth? |
Ты можешь нас вернуть обратно на Землю? |
I just told her that she had five days to put that money back into the account. |
Я просто сказал ей, что у нее пять дней, чтобы вернуть деньги на счет. |
If I can convince Isaac we can stop Eben by putting together the crystals, maybe he'll help us get that crystal back. |
Если мне удастся убедить Айзека, что мы сможем остановить Эбена, собрав вместе кристаллы, возможно, он поможет нам вернуть этот кристалл. |
We brought Cassie here so we could use the power of their circle to get our strength back. |
Мы привели сюда Кэсси, чтобы, использовав силу Круга, вернуть себе нашу силу. |
What gives you the right to bring me back? |
Что дало вам право вернуть меня сюда? |
Trying to get my car back, you mean. |
вы хотели сказать, чтобы вернуть мою машину. |
Not when she's trying to get her baby back. |
Именно тогда, когда она пытается вернуть своего ребенка? |
All you have to do is tell me the location of Tannhäuser's hiding place so I can get my old face back. |
Только скажи мне местоположение убежища Теннхаузера что б я мог вернуть себе прежнее лицо. |
Stand aside, I got to get my girl back. |
Отойди, мне надо вернуть свою девушку! |
And ever since then, I've been trying To - to get that feeling back again. |
И с тех пор я пытаюсь вернуть это чувство. |
Why do you want this girl back? |
Зачем вы так хотите ее вернуть? |
If we could find a way of getting Lydia back to school, I'm sure she could get a scholarship for university. |
Если бы мы нашли возможность вернуть ее в школу, уверена, она смогла бы получить стипендию в университете. |
Are you saying I should take this back? |
Ты намекаешь, что я должна вернуть её? |
You want it back the way it was? |
Ты хочешь вернуть все, как было? |
Starving and homeless, she threw herself upon the mercy of a peasant Polish family who took her in, fed her, and nursed her back to full strength. |
Голодная и холодная - она отдалась на милость одной семьи польских крестьян, которые приютили её, накормили, и помогли вернуть свою силу. |