Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
We are making the tools to take back our sovereignty. Мы создаем инструменты что бы вернуть наш суверенитет.
Well, like you asking for this ring back. Как и твоя просьба вернуть кольцо.
We need to get the boat back before it gets dark. Нужно вернуть лодку, пока не стемнело.
You know, in case they had to give me back. Ну, на случай, если они решат вернуть меня назад.
We have to get him back to Eastwatch. Его следует вернуть обратно в Восточный Дозор.
Had to get you back here. Я должен был вернуть тебя сюда.
I could have taken it back, but... Могла бы вернуть его в магазин, но...
I'm taking my life back. Я собираюсь вернуть назад мою жизнь.
All we have to do is find that stuff and we can change everyone back. Все, что нужно сделать, это найти эти штуки, и мы сможем вернуть всех.
I start screaming at these kids demanding my stuff back and finally I lose it. Я начал кричать на этих детей требуя вернуть мои вещи, и в конце концов потерял над собой контроль.
You need to turn this car around and get it back to Jones. Мы должны развернуться и вернуть ее Джонсу.
Some people have her, but the others went to get her back. Какие-то люди её схватили, но ребята поехали её вернуть.
Might as well put her back on the street. С таким же успехом можем вернуть ее на улицу.
He thought he could bring her back himself. Он думал, что сам сможет её вернуть.
No, Gutteman told me that if I wanted my daughter back... Гатмен сказал мне, чтобы вернуть дочь...
There has to be some way to bring him back. Должен быть какой-нибудь способ вернуть его.
I'll have to take him back to County. Я собираюсь вернуть его в больницу округа.
You need me and I want you back. Я нужна тебе, и я хочу тебя вернуть.
That's why we can't bring the matter back from the other dimension. Потому не можем вернуть материю из другого измерения.
Framkin made a deal with some devils to bring it back to number one. Фрамкин связался с какими-то дьяволами, чтобы вернуть его на первую строчку.
Yes, but I still think we should get him back to Cambridge. Конечно, но я думаю, что его стоит вернуть в Кембридж.
2003 just called and wants its easy target back. Звонил 2003. Хочет вернуть этот прикол.
Well, I'll give you back the hundred grand. Придется вернуть вам ваши 100 штук.
I was going to put it back. Я собирался вернуть его на место.
Bide our time before a slow, steady climb back to power. Жду подходящего момента, перед тем как медленно и уверено вернуть себе власть.