Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
So I hope you'll forgive two well-meaning Americans for trying to take Ireland back to the good old days of Angela's Ashes. Итак, я надеюсь Вы простите двух, действующих из лучших побуждений, американцев за попытка вернуть Ирландию в старые добрые дни Анжелы Эйшес.
Well, you can't get it back, right? Ќу, ты же не можешь вернуть его назад, верно?
See, I just need to get George back on the court and make it the best tennis he's ever had... played. То есть, мне нужно вернуть Джорджа обратно на корт и сделать теннис незабываемым.
or to give me my hair back... ни на то, что мне не вернуть мои волосы.
If I can siphon some of that off, I might be able to bring Sam and Dean back. Если я откачаю немного, то, наверное, смогу вернуть Сэма и Дина.
I don't know if I'm going to get them back tomorrow or ever. Я не знаю, смогу ли я вернуть их завтра или когда либо.
Why don't you try to convince me that you don't want Jane back. Попробуйте убедить меня, что вы не хотите вернуть Джейн.
How can I get my husband back to normal? Как я могу вернуть мужа в нормальное состояние?
Laurel, if I move the piano here, it's just one more thing I have to move back home. Лорел, если я поставлю пианино сюда, оно станет ещё одной вещью, которую мне нужно будет вернуть домой.
I'll be glad to get them back to you when this is over, but we're keeping the molecules. Я буду рад вернуть их вам, когда это закончится, но мы оставим молекулы.
Do you really think you can get David's skateboard back? Как вы думаете, удастся вам вернуть скейт Дэвида?
If I didn't think you could take back control, Если я не думал, что вы можете вернуть контроль,
Why can't you just bring him back? Почему вы не можете просто вернуть его?
She gave up her life so that I could have my brother back, and I didn't even know about it. Она пожертвовала своей жизнью, чтобы вернуть мне брата, а я даже не знала об этом.
Spent half our days tracking her down when she wandered, trying to get her back in time for count, watching her get worse every day. Тратили пол дня, что бы выследить где она бродит, пытались вернуть её вовремя к моменту пересчёта, смотрели, как ей становится хуже с каждым днём.
How much are you willing to spend to get her back? Сколько Вы желаете потратить, чтобы вернуть её?
Once we find out, we can get Misty to help us bring him back. Как только узнаем, привлечем Мисти, чтобы помочь вернуть его.
I just came to get my money back! Я просто пришёл, что вернуть свои деньги!
Sometimes I wish I could crawl back in that time capsule and just... put it in reverse. Иногда мне самому хочется залезть в "капсулу времени" и вернуть все назад.
We need to end this strike now and get all our children back in school where they belong before we risk another death like this. Нам сейчас же нужно закончить эту забастовку и вернуть всех наших детей обратно в школу там где и они должны быть, прежде чем произойдет очередная такая смерть.
Tesla spent the rest of his life trying to figure out how to bring us back, but he was never able to in his lifetime. Тесла провел остаток жизни, пытаясь найти способ вернуть нас обратно, но у него так ничего и не получилось.
The one good thing about the... he is trying to flip the party back to the grassroots level. Одно хорошо что... пытается вернуть партию назад к массовому уровню.
And we met him in Vegas, and we told him we wanted our chips back. Мы встретились с ним в Вегасе и потребовали вернуть наши фишки.
I promise I'm a much better bet, because all Red wants is to get her kitchen back. Обещаю, я намного лучше, потому что все, что нужно Рыжей от тебя - это вернуть ее кухню.
and get us back on message. и вернуть нас к нашей проблеме.