Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
They want The Assassins back for another show this fall. Они хотят Ассассинов вернуть на другое шоу.
I thought you might want it back. Я подумал, ты захочешь его вернуть.
He is just trying to give hope back... by the people who are unhappier than he is. Он всего лишь старается вернуть надежду людям, которые более несчастны, чем он.
Neal, we got to get Savannah back. Нил, мы должны вернуть Саванну.
No potion can bring back true love. Нет зелья, способного вернуть настоящую любовь.
If you wish your body back, then answer. Если хотите вернуть тело, отвечайте.
Unfortunately, our only option is to put him back on the list. К сожалению, нам остается лишь снова вернуть его в список ожидания.
We have a plan to get your precious car back. У нас есть план, как вернуть твою ненаглядную машину.
I would ask you for my job back... assuming you wouldn't use me to fleece my friends. Я хочу попросить вернуть мне работу... надеясь, что ты не станешь использовать меня против моих друзей.
You stole $12,000 from me, Jodi, and I need you to pay me back. Ты украла 12000 долларов, Джоди и их придется вернуть назад.
To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne. Переплыть Узкое море и вернуть себе Железный Трон.
I'm here to get my money back for that ham radio. Я хочу вернуть свои деньги за радио.
They asked me to give you back your swag. Они попросили меня вернуть вам ваши пожитки.
When it comes back and it's not a match, you need to remove the boy. Если анализ не совпадет, тебе придется вернуть мальчика.
You can't bring your sister back. Вы не можете вернуть свою сестру.
You stole my wife, and I want her back. Вы украли мою жену и я хочу вернуть её.
After our trial separation, I had to admit, it was nice to have Lisa back. Вынуждена признать, что после нашего разрыва, вернуть Лизу было приятно.
We must suspend it in liquid and get Jason back here to drink it. Мы должны сохранить серебро в жидком состоянии и вернуть сюда Ясона для того, чтобы он выпил его.
Well, I'm here to get you back. Я приехал, чтобы вернуть тебя.
All this to bring back... the days of glory. Мы, в конце концов, сможем... как говорится, вернуть былую славу.
I will do whatever it takes to get my son back. Я пойду на всё, лишь бы вернуть сына.
Because he captured my friend, and I want him back. Потому, что он похитил моего друга, и я хочу его вернуть.
He's trying to get her back to life, you see. Он пытался ее вернуть к жизни.
We'll find a way to bring her back, Arthur. Мы найдём способ её вернуть, Артур.
Tell me you're not here to take me back to that house. Скажи, что ты здесь не за тем, чтобы вернуть меня в тот дом.