Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
I must fetch all the others back to play. Я должен вернуть в игру всех остальных.
I can't let them send you back. Я не могу позволить им вернуть тебя.
A chance to give something back. Шанс на то, чтоб вернуть кое-что.
She's gone, and I can never have her back. Ее больше нет, и я не смогу ее вернуть.
I can't change you back. Я не смогу вернуть тебя обратно.
I don't care if it means offering her her job back. Мне все равно, даже если придётся снова вернуть её сюда.
Which is why you should sign with me so I can go get it back. Именно поэтому вы должны подписать со мной контракт, чтобы я мог вернуть её обратно.
Everything you took from me, I want it back. Все, что вы у меня забрали, я хочу вернуть это назад.
You didn't even try to bring her back. Вы даже не попытались вернуть ее домой.
I know how to get our jobs back. Я знаю, как вернуть нам работу.
No, we have to get the crew back, now. Нет, нам нужно вернуть команду сейчас же.
You stuff them back in and ask for a refund. Засунешь их обратно и потребуешь вернуть деньги.
Now we can get Harry and Sarah back. Теперь мы сможем вернуть Гарри и Сару.
It is vitally important that we get this installation back into production. Очень важно вернуть это устройство для производства.
To stop Hook, I need to get everyone's memories back, including my own. Чтобы остановить Крюка, мне нужно вернуть всем память, и свою тоже.
You want him back, you need to pretend like you've come around. Если хочешь вернуть его, тебе нужно притвориться, что ты меня приняла.
We're here to get you back to your family. Мы здесь, чтобы вернуть вас вашей семье.
Been working on the Spencer, trying to get her back out to sea. Ремонтируем "Спенсер", пытаемся вернуть его на воду.
I went to Aldertree and asked him to let me bring you back. Я пошла к Элдерти и уговорила его разрешить мне вернуть тебя.
If you want to save yourself, you'd better bring him back to life. Если ты хочешь спасти себя, тебе лучше вернуть его к жизни.
But I can get them back if you tell me where the orb is. Но если ты скажешь где шар, я смогу вернуть их.
And I'd gladly sacrifice the whole squadron if it would bring you back to me. Но я бы пожертвовал всей эскадрильей если бы это могло вернуть тебя.
To take back Earth and your outer colonies. Чтобы вернуть Землю и внешние колонии.
Maybe we could've got back what we had before. Может быть, у нас получилось бы вернуть то, что было.
Pity we have to put them back. Жаль, что нужно всё вернуть.