| Well, we have got to get her back in the fold. | Ну, надо как-то вернуть её в обойму. |
| And if they put Katrina in stands to reason they could bring her back. | И если они смогли отправить Катрину в чистилище... значит могут и вернуть. |
| Being back at square one is a blessing in disguise. | Вернуть всё на круги своя нет худа без добра. |
| Well, he's leaving town tomorrow, which doesn't give us a lot of time to get Christoph back or stop him from eating more humans. | Ну, он завтра покидает город, что не оставляет нам много времени, чтобы вернуть Кристофа или помешать ему сожрать еще больше людей. |
| And if they come home, it's my job to put them back together again. | Моя задача: вернуть уцелевших к нормальной жизни. |
| I think that we need to get her back to New York and see if anything can be done. | Нам нужно вернуть её в Нью-Йорк, посмотреть, что можно сделать. |
| You can get it all back, you know? | Ты можешь все это вернуть, знаешь? |
| My mom's insisting that I get Robin to give James his ring back, but Robin's refusing. | Моя мама настаивает на том, что бы я заставил Робин вернуть Джеймсу его кольцо, но Робин отказывается. |
| Why don't we get those secretaries back to their regular jobs? | Почему бы нам не вернуть тех секретарш назад к их прежней работе? |
| But I always planned on ending up at her firm and paying her back by earning that firm outrageous settlements. | Впрочем, я планировал, устроиться в ее фирму и вернуть долг, принеся компании небывалую прибыль. |
| So I could give it back to her. | Ну для того, чтобы вернуть её назад. |
| I can get her back again - kids, everything I've ever wanted. | Я могу снова вернуть её - дети, всё, что я всегда хотел. |
| Lewis stole it from you and you plan to use the Hand Of Glory to get it back. | Льюис украл её у тебя и ты хочешь использовать Руку Славы, чтобы вернуть её обратно. |
| If anyone can get Christoph back, it's her. | Если кто и может вернуть Кристофа назад, так это она |
| Can you bring Nelly back from the grave? | А сможешь вернуть Нэлли к жизни? |
| It looks like it's time to put it back up on the market. | Похоже, пришло время вернуть его на рынок. |
| We'll have at least 3 hours to bring them back if needed. | В течение по крайней мере трех часов мы можем вернуть их, ничем не рискуя. |
| Well, we don't need it anymore, and, Jess' sister asked for it back. | Нам он больше не нужен, сестра Джесс просила его вернуть. |
| I hate to quote Cher, but if I could turn back time it would be to the night of Lauren's wedding. | Ненавижу цитировать Шер, но если можно было бы вернуть время, то я бы начал со свадьбы Лоррен. |
| Just trying to put the heart back in the heartland. | Просто пытался вернуть сердце в самое сердце страны. |
| I mean, for one thing, it's not coming back, And it's got to be good. | Я не смогу её вернуть, и она должна быть хорошей. |
| What would you give to find Lucy and have Sam back? | На что ты готова, чтобы найти тело Люси и вернуть Сэма? |
| Can I have that back, please? | Можешь вернуть мне это, пожалуйста? |
| I was going to give it back to you as soon as I won the race. | Я собиралась тебе её вернуть, как только выиграю гонку. |
| Could I have that back, please? | ћожно мне это вернуть, пожалуйста? |