| If the witches won't help me save Elena, then maybe I could go to the other side and bring her back myself. | Если ведьмы не помогут мне спасти Елену, тогда я, возможно, могла бы перейти на ту сторону и вернуть ее самостоятельно. |
| Do you want Elena back or not? | Ты хочешь вернуть Елену или нет? |
| I thought the whole point of going to EST was to get Sandra back. | Я думал, смысл ходить в группу в том, чтобы вернуть Сандру. |
| I want my kid back, don't you understand? | Я хочу вернуть моего ребенка, разве Вы не понимаете? |
| And now we have to figure out how to give him back without getting her 36 months in juvie. | Теперь нам нужно придумать, как его вернуть, чтобы её не посадили на 36 месяцев в колонию. |
| It better be, 'cause I'm itching for a reason to put you back behind bars. | Лучше бы это так и было, а то у меня чешутся руки найти причину, чтобы вернуть тебя за решетку. |
| You want my help, bill, and I want my job back. | Вам нужна моя помощь, Билл, а мне нужно вернуть свою работу. |
| If I had that time back, I would do things so differently. | Если бы то время можно было вернуть, я бы поступил иначе. |
| Gary, can we get that light back? | Гэри, можешь вернуть на место лампу? |
| Lacey and I, we go way back. | Лейси и я, мы пытаемся вернуть все назад. |
| Your friend has got to pay me back! | Твой друг должен вернуть обратно мои деньги. |
| I even kept Walden out of the loop, so that we could run Brody back against Nazir. | Я даже вывел Уолдена из процесса, так что мы могли бы вернуть Броуди в операцию против Назира. |
| Can I get my money back? | ћогу ли € вернуть свои деньги? |
| You can't just bring someone back and change fate! | Ты не можешь только вернуть кого-то назад и изменить судьбу! |
| We weren't to lose any time getting this tape back. | Мы не могли терять ни минуты, нам нужно было вернуть кассету. |
| Come on, Jax, you know he'd do anything to get the gavel back, and his cash points. | Да ладно, Джекс, ты знаешь, что он сделает всё, чтобы вернуть себе молоток и бабки. |
| I said that she should give them back to her parents at her 30-day chip ceremony, that I was... proud of her. | Я говорил, что она должна вернуть его своим родителям, в её скоромное 30-ти дневное торжество, по-поводу моей... гордости за неё. |
| I'll tell you, Sammy, I was all for bringing Taylor back from TMU even though he abandoned us. | Я скажу тебе, Сэмми, я за то, чтобы вернуть Тейлора из ТМУ, даже учитывая то, что он нас бросил. |
| The witch stole it from Lord Rahl and he will stop at nothing to get it back. | Ведьма украла её у лорда Рала, и чтоб её вернуть, он пойдёт на всё. |
| And so how do I bring back the real Belle? | И как мне вернуть настоящую Белль? |
| And let's not forget, we also have to get our client his money back. | И не будем забывать, что мы должны вернуть деньги нашему клиенту. |
| They tried everything to get it back, but they didn't succeed. | Потомки Эола очень хотели его вернуть, но у них ничего не вышло. |
| Look, we'll pay you back, over 18 months, at 7% interest. | Послушайте мы сможем вернуть за 18 месяцев все деньги под 7 %. |
| Because you want revenge, but you also want her back. | Потому что ты хочешь отомстить, А также ты хочешь вернуть её. |
| I've been thinking about this, and I don't think you should try and get your job back. | Я подумала об этом, и я не думаю, что тебе стоит пытаться вернуть старую работу. |