Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
If the witches won't help me save Elena, then maybe I could go to the other side and bring her back myself. Если ведьмы не помогут мне спасти Елену, тогда я, возможно, могла бы перейти на ту сторону и вернуть ее самостоятельно.
Do you want Elena back or not? Ты хочешь вернуть Елену или нет?
I thought the whole point of going to EST was to get Sandra back. Я думал, смысл ходить в группу в том, чтобы вернуть Сандру.
I want my kid back, don't you understand? Я хочу вернуть моего ребенка, разве Вы не понимаете?
And now we have to figure out how to give him back without getting her 36 months in juvie. Теперь нам нужно придумать, как его вернуть, чтобы её не посадили на 36 месяцев в колонию.
It better be, 'cause I'm itching for a reason to put you back behind bars. Лучше бы это так и было, а то у меня чешутся руки найти причину, чтобы вернуть тебя за решетку.
You want my help, bill, and I want my job back. Вам нужна моя помощь, Билл, а мне нужно вернуть свою работу.
If I had that time back, I would do things so differently. Если бы то время можно было вернуть, я бы поступил иначе.
Gary, can we get that light back? Гэри, можешь вернуть на место лампу?
Lacey and I, we go way back. Лейси и я, мы пытаемся вернуть все назад.
Your friend has got to pay me back! Твой друг должен вернуть обратно мои деньги.
I even kept Walden out of the loop, so that we could run Brody back against Nazir. Я даже вывел Уолдена из процесса, так что мы могли бы вернуть Броуди в операцию против Назира.
Can I get my money back? ћогу ли € вернуть свои деньги?
You can't just bring someone back and change fate! Ты не можешь только вернуть кого-то назад и изменить судьбу!
We weren't to lose any time getting this tape back. Мы не могли терять ни минуты, нам нужно было вернуть кассету.
Come on, Jax, you know he'd do anything to get the gavel back, and his cash points. Да ладно, Джекс, ты знаешь, что он сделает всё, чтобы вернуть себе молоток и бабки.
I said that she should give them back to her parents at her 30-day chip ceremony, that I was... proud of her. Я говорил, что она должна вернуть его своим родителям, в её скоромное 30-ти дневное торжество, по-поводу моей... гордости за неё.
I'll tell you, Sammy, I was all for bringing Taylor back from TMU even though he abandoned us. Я скажу тебе, Сэмми, я за то, чтобы вернуть Тейлора из ТМУ, даже учитывая то, что он нас бросил.
The witch stole it from Lord Rahl and he will stop at nothing to get it back. Ведьма украла её у лорда Рала, и чтоб её вернуть, он пойдёт на всё.
And so how do I bring back the real Belle? И как мне вернуть настоящую Белль?
And let's not forget, we also have to get our client his money back. И не будем забывать, что мы должны вернуть деньги нашему клиенту.
They tried everything to get it back, but they didn't succeed. Потомки Эола очень хотели его вернуть, но у них ничего не вышло.
Look, we'll pay you back, over 18 months, at 7% interest. Послушайте мы сможем вернуть за 18 месяцев все деньги под 7 %.
Because you want revenge, but you also want her back. Потому что ты хочешь отомстить, А также ты хочешь вернуть её.
I've been thinking about this, and I don't think you should try and get your job back. Я подумала об этом, и я не думаю, что тебе стоит пытаться вернуть старую работу.