| If we can bring Tom back and get denner to realize that Tom killed Eugene Ames, then maybe we can still stop Liz from being indicted. | Если мы сможем вернуть Тома и дать Деннеру понять, что Том убил Юджина Эймса, может, получится избежать предъявление обвинений Лиз. |
| If it's there, I want it back, understand? | Если оно всё ещё там, я хочу его вернуть, понятно? |
| You can have it back, all of it, just let me see the CCTV. | Можешь их все вернуть, дай только посмотреть. |
| Resuscitative As in, it can bring somebody back from the dead? | Реанимационными, значит способными вернуть кого-то из мертвых? |
| But Emma is still in there somewhere, and I'll do anything it takes to get her back. | Но Эмма все еще где-то там, и я сделаю все возможное, чтобы ее вернуть. |
| Just hang on a while, when you sell it you can give me my money back. | Осталось чуть-чуть потерпеть, вы продадите ее и сможете вернуть мне деньги. |
| We can help you get your life back - your real life. | Мы можем помочь вам вернуть вашу жизнь назад - вашу настоящую жизнь. |
| Because if it's him, it means there's a good chance you can buy them all back. | Потому что, если это он, то у нас есть неплохой шанс вернуть их назад. |
| Finally, he thought he had enough to pay them back. | Наконец у него было достаточно денег, чтобы вернуть долг. Вернее, это он так думал |
| While she was standing there wondering how to get it back, the devil appeared and offered to build her a bridge. | Пока она стояла и ломала голову, как вернуть ее назад, возник дьявол и вызвался построить для нее мост. |
| I used a lot of the government's money to go to school, and they kind of want it back. | Я взял много денег у государства на обучение, а теперь оно хочет вернуть их обратно. |
| But if we do it now, there's just no way to get it back on there. | Но если мы сделаем это сейчас, у нас просто не будет способа вернуть эту штуку обратно. |
| When the scheme goes through, you'll have a thousand, and you can give me my 500 back. | Когда план будет одобрен, вы получите тысячу и сможете вернуть назад мои 500. |
| If I used one to bring Cyrus back, he might arrive hanging from a tree with a noose around his neck. | Если я попрошу вернуть Сайруса, то могу получить его повешенным на дереве с петлей на шее. |
| Don't forget convincing my sister to give it all back to you. | Не забудь еще, что надо было убедить сестру вернуть вам всё это. |
| He's thinks you're doing all this stuff To... I don't know, to get me back. | Он считает, ты всё это делаешь только чтобы меня вернуть. |
| Now, there's something in there that I want back. | Так вот что я хочу вернуть. |
| Shall we bring her back to the ship? | Должны ли мы вернуть ее на корабль? |
| I need to know if there's something I can do to earn my way back. | Я хочу знать, есть ли шанс как-то вернуть доверие клуба. |
| Much as I'd love a candy-apple set of lock picks, I thought you might want this back. | Хотя мне очень нравится твой набор отмычек, я решил, что ты хотела бы его вернуть. |
| I promised Kol I'd find a way to bring him back, and I can't do that as an amateur hour witch. | Я пообещала Коулу найти способ вернуть его, но не могу, пока я такая бестолковая ведьма. |
| This was stolen from me 200 years ago, and I've dedicated every moment since to putting it back... where it belongs. | Он был украден у меня 200 лет назад, и с тех пор каждый момент я посвятил тому, чтобы вернуть его... законному хозяину. |
| We must get it back to the boat. | Мы должны вернуть вернуть его в доки. |
| Are you willing to sacrifice anything to get him back? | Ты можешь пожертвовать чем-нибудь, чтобы вернуть его? |
| You think you can get it all back? | Думаешь, ты сможешь все это вернуть? |