| I'm a PDS sufferer and I'd like to give something back to society. | Я страдаю СЧС, и я хочу вернуть свой долг обществу. |
| If this is heaven, sister, I want my money back. | Если это рай, подруга, тогда прошу вернуть мне деньги. |
| He was until I asked the attorney general to contact the FAA and have them recall the flight back to JFK. | Так и было, пока я не попросил генерального прокурора связаться с Федеральным авиационным агентством, и заставить их вернуть самолет обратно в аэропорт. |
| Then we can't send him back. | Мы не можем вернуть его туда! |
| I've waited 17 years to get my throne back. | Я ждал 17 лет чтобы вернуть мой трон |
| And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back. | И если такое происходит, на что только не мы не идём, чтобы вернуть их. |
| It has to be back to Barneys by 9:00 A.M. | Его надо вернуть в "Барни" к 9 часам утра. |
| Well, Fayeen will use her to roll back everything Abboud's been trying to reform. | Ну вот, Файен использует её, как предлог, чтобы вернуть всё, что Аббад пытался изменить. |
| Now, who's going to help me get William back? | Ну, кто хочет помочь мне вернуть Уильяма? |
| So all this is about getting it back for Lester? | Ты задумал об этом, только чтобы вернуть деньги Лестеру? |
| As much as I want him to my dad is never coming back. | Как бы я ни хотел этого, но моего папу уже не вернуть. |
| How I was able to marshal the resources necessary to defeat Benjamin Horne and win back the mill? | И как мне удалось мобилизовать ресурсы, необходимые чтобы победить Бенджамена Хорна и вернуть лесопилку? |
| Are you sure you want her back? | Точно уверены, что хотите вернуть её? |
| As soon as this is all over I promise I'll take you back to Deep Space 9. | Когда это закончится, я обещаю вернуть вас на Дип Спейс 9. |
| I plan on giving it back after you challenge Dante to a race he can't say no to. | Я планирую его вернуть после того, как ты вызовешь Данте на гонку. |
| Mr. Gallagher, you want the children back? | Мистер Галлагер, вы хотите вернуть своих детей? |
| Down the road, maybe we save some money and find a house back in our old hood. | Спустимся вниз по дороге, может найдем немного денег и найдем как вернуть дом под старой крышей. |
| I should have sent you back her head! | Мне бы следовало вернуть тебе её голову! |
| We can save everyone, we can get Peter back. | Мы можем всех спасти, мы можем вернуть Питера. |
| When do you think you will be getting the money back? | Как вы думаете, когда сможете вернуть деньги? |
| I'm not, and I am going to get dad back. | Я не такая, я собираюсь вернуть отца. |
| Captain, your orders are to take us to a set of coordinates near Romulus and to bring us back and that is all I'm prepared to discuss. | Капитан, Вам приказано доставить нас к определенным координатам возле Ромула и вернуть назад, и это все, что я намерен обсуждать. |
| He was so desperate to pay me back that he was smuggling all this stuff out of his office up his... | Он так отчаянно пытался вернуть мне деньги, что занялся воровством всех этих мелочей из своего офиса для своих... |
| Because you think I can help you get your wife back? | Думаете, я могу помочь вам вернуть жену? |
| As it stands, I don't see a scenario where you get your license back and keep your job. | Ситуация такова, я не вижу возможности восстановить вашу лицензию и вернуть вам работу. |