Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
Do you think we could ever get it back? Думаешь, у нас получится всё вернуть?
I don't think it's such a great idea to take this girl back into civilization right now. Не думаю, что это хорошая идея, вернуть девушку сейчас в цивилизацию.
Well, I'd like my wife and kids back, but I'd take a chardonnay. Мне бы хотелось вернуть свою жену и детей, но я выпью шардоне.
To prolong that period where you can safely bring someone back, with no cognitive loss, no long-term effects. И продлить период, когда можно вернуть человека к жизни без потери памяти, и долгосрочных отрицательных эффектов.
You're talking about bringing someone back from the dead. Ты хочешь вернуть её из мёртвых?
Do you want your niece back, or not? Ты хочешь вернуть свою племянницу или нет?
You're terrified you're going to lose your audience and you'd do anything to get them back. Ты боишься потерять зрителей и сделаешь всё, чтобы их вернуть.
I want Ann back, and she said she needs a guy with a lot of money. Я хочу вернуть Энн, и она сказала, что ей нужен парень с кучей денег.
Could you please just pass the phone back to...? Не могли бы вы просто вернуть телефон...
But how to get it back, sir? Но как мне его вернуть, сэр?
I suggest you give back what you've stolen... or we shall have to stake you out for the shadows. Я предлагаю вам вернуть то, что вы похитили... Или мы будем вынуждены отдать вас теням.
Vasillis knows we took it and he wants it back. Василлис знает, что мы её забрали, и требует её вернуть;
And you are the only one that can bring him back. И ты единственным, кто может вернуть его
We have to find it, then get Jake back in the neural stabilization field before it's too late. Мы должны найти его и вернуть Джейка обратно в поле неврологической стабилизации, пока не поздно.
This is my chance to get my life back, as much as it is yours. Это мой шанс вернуть свою жизнь обратно, такую же как и у тебя.
What I do now, it's my way to pay it back. То, что я делаю сейчас, - это мой способ вернуть долг.
John is your best chance at getting that feather back. Джон - это лучший вариант, чтобы вернуть перо
Well, he's flown the coop, so you can arrange it back. Ну, он уехал, так что вы можете вернуть все как было.
Well, I know someone who can help you get your game back. Что ж, я знаю, кто может вернуть тебе игровые навыки.
Look, can I just have the letter back please? Послушай, можешь просто вернуть письмо, пожалуйста?
And I'll try and get that image out of my head, and the love for syrup back into my heart. Заодно попытаюсь стереть этот образ из памяти и вернуть любовь к сиропу в свое сердце.
If you're doing this to win back my trust, it's been a bad deal for you. Поставив только на то, чтобы вернуть мою дружбу и доверие, ты проиграл.
I just want my dad back, Dr. Lightman. Я просто хочу вернуть моего папу, доктор Лайтман
So he wanted to win me back, convince me he was a good man and that David wasn't. Он хотел вернуть меня, доказывая, что он хороший человек, а Дэйвид - нет.
No. Deborah, I mean it, we have to take it back. Дебора, я имею в виду именно это, мы должны её вернуть.