Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
Tell us how to get 'em all back. Расскажи нам, как их вернуть.
Tell us how we get everyone back. Скажи нам, как всех вернуть.
Mr. Scott, stand by to beam us back. М-р Скотт, готовьтесь вернуть нас.
Takes a while to get the colour back in the cheeks. Требуется время, чтобы вернуть цвет на щеках.
So I came here today to get them back. Так что, я пришла сюда сегодня, чтобы все это вернуть.
I agree, but Yates said they wanted it back in. Согласен, но Йейтс сказал, что они хотят это вернуть.
I'm sorry. I wish we could pay you back. Мне очень жаль, но мы пока не можем вернуть вам деньги.
I promise that we will do everything in our power to get you back home. Я обещаю, что мы сделаем все, что в наших силах, чтобы вернуть тебя домой.
We need to get you back, now. Нам нужно вернуть тебя назад, немедленно.
It's amazing how a single image can... take you back in time in an instant. Это удивительно, как одно изображение может... вернуть вас назад во времени в одно мгновение.
But... I'll try to get it back before you're out. Но... постараюсь вернуть его обратно, прежде чем ты выйдешь.
I can put you back in the ground anytime. Я могу вернуть тебя обратно под землю в любой момент.
I could turn the TVs back on, or serve a... domestic beer. Я могу вернуть обратно телевизоры и подавать... местное пиво.
Ask him how we get everyone back. Спроси его, как вернуть всех.
We'll let you out if you tell us how to get our friends back. Мы выпустим вас, если расскажете, как вернуть наших друзей.
I needed a way to get them back. Мне нужен был способ вернуть их.
No. If we leave Nassau now, we may never get her back. Нет, если оставим Нассау сейчас, город не вернуть.
You can take anything back within seven days. Все можно вернуть в течение семи дней.
To earn back my place I must help him. Чтобы вернуть своё место, я должен ему помочь.
I think we can get him back. Думаю, мы сможем его вернуть.
It might be time to give back to the horses. Наверное, пришло время вернуть наш долг лошадям.
You know, get my life back in order. Ну знаешь, вернуть жизнь в обычное русло.
You can give it back to me when our deal's finalized. Можешь вернуть ее мне, когда наша сделка состоится.
Luckily, I can get it back. К счастью, я смогу вернуть ее.
Because you're not helping me get my slumpbuster back. Потому что не хотите помочь вернуть мне мою спадстопку.