Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
You want your brother back so bad fine. Ты так хочешь вернуть брата... Отлично.
There's nothing I can do or say to win back your trust. Я ничем не могу вернуть ваше доверие ко мне.
Let's help him do something super-romantic to win her back. Давайте поможем ему сделать что-то супер-романтичное, чтобы вернуть ее.
And if that happens, there's nothing I can do to get you back. И если это произойдёт, я ничего не смогу сделать, чтобы вернуть тебя.
Cell three, back to Interview Room 1 now. Камера З, вернуть в комнату для допросов 1.
And they won't take us back there. И они не могут нас вернуть на Землю.
We're all gutted for Bentley, but we can't bring him back. Мы все скучаем по Бентли, но не можем его вернуть.
And when he was heir again she wanted him back. А когда он снова стал наследником, захотела его вернуть.
It's not the best way to win her back. Это не лучший способ её вернуть.
I think he just wants his bathroom back, but whatever. Думаю, он просто хочет вернуть ванную в личное владение.
Jonathan's bank account helped put the shine back in her crown. Банковский счет Джонатана помог вернуть блеск её короне.
Once long ago, I got you back your heart. Однажды, я помогла вернуть твое сердце.
And they moved heaven and earth to bring you back. И они развели небеса и землю, чтобы вернуть тебя.
We need to borrow Sharktopus to try to bring it back. Мы позаимствуем Шарктопуса, чтобы попытаться вернуть его обратно.
I just assumed that Mr Shue is going to want his glee club back. Я просто подумал, что Мистер Шу захочет вернуть свой хор обратно.
He's stuck in the past, and I'm trying to get him back. Он застрял в прошлом, и я пытаюсь вернуть его назад.
I should send you back where we found you. Мне придется вернуть тебя туда, где мы тебя нашли.
So you must promise to bring it back, without a scratch. И вы должны обещать вернуть мне его в целости и сохранности.
This treatment will help you get your memories back, and with it, we'll get the truth. Это лечение поможет тебе вернуть память, и тогда... мы узнаем правду.
Erm... Right, you've got to get your strength back. ЭМ... так, у тебя вернуть свои силы.
Not until we put these back in her house. Но прежде нужно вернуть это к ней в дом.
I'm leading a mission to bring them back. Я отправляюсь с отрядом, чтобы вернуть их.
I can't risk the lives of my people to bring back someone who doesn't want to be here. Я не могу рисковать жизнями моих людей Чтобы вернуть кого-то, Кто не хочет быть здесь.
We just want our people back. Мы просто хотим вернуть наших людей.
There could be a way to bring him back. Должен быть способ, чтобы вернуть его.