| I mean, d-does she think I want her back? | Я имею ввиду, она подумает, что я хочу вернуть ее? |
| You tell me, and I'll do everything I can to get you back in the field. | Скажи мне, и я сделаю все, что смогу, чтобы вернуть тебя на поле боя. |
| I've talked to the experts, and they all say that there's no chance of getting PJ back. | Я поговорила со специалистами; все говорят, что Пи Джея уже не вернуть. |
| When you and Stacey fought, you said you wanted something back. | Когда вы спорил со Стейси вы по просили её что вернуть. |
| I was going to give them back to you, but... I saw some interesting things written on the inside of the lens. | Я хотел их тебе вернуть, но заметил на внутренней стороне линз кое-что интересное. |
| Look, I don't care how it happened, I just want my bag back. | Мне всё равно, как это произошло, я лишь хочу вернуть свой чемодан. |
| I had to back Alice, OK? | Мне придется вернуть Элис, Хорошо? |
| He ran out of the house and I can't get him back. | Он убежал из дома и я не могу его вернуть. |
| You mean, bring the car back. | Ты имеешь в виду вернуть автомобиль? |
| But if you're not interested, we could just put you back in your old life. | Но если тебя не заинтересует, мы можем просто вернуть тебя в твою старую жизнь. |
| Well, if this all works out, I promise I'll give it back to him as soon as possible. | Что ж, если это сработает, то я обещаю вернуть ему ноут как можно быстрее. |
| I went to Louis to get him back on board, and you made an end run around me. | Я пошла к Луису, чтобы вернуть его в команду, а ты за мой спиной сделал обманный маневр. |
| And why aren't we bringing her back? | И почему мы не можем вернуть ее обратно? |
| Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance. | Помни, Оби-Ван, если пророчество подлинно... твой ученик - единственный, кто сможет вернуть Силе равновесие. |
| It doesn't matters is that you're giving up any chance of getting your life back for her. | Это неважно.Что важно это то, что ты бросаешь любой шанс вернуть свою жизнь обратно для нее. |
| And who realised that the only way to get his money back, was to help him with the job. | И который понял, что единственный путь вернуть свои деньги, это помочь ему в деле. |
| I had to put it back on the fast track, but we may have a problem. | Мне нужно как можно быстрее вернуть его туда, но у нас могут возникнуть трудности. |
| I got to get my good name back, and in court, I will do that. | Мне нужно вернуть доброе имя, и я сделаю это в суде. |
| Well, he has much to learn if he ever hopes to win me back. | Ну, ему стоит многому поучиться, если он надеется вернуть меня. |
| Perhaps with the ringing in your ears, you didn't hear Mr. Bullock say he'd get his old weapon back. | Может из-за звона в ушах вы не расслышали, как мистер Буллок пообещал вернуть свой револьвер. |
| Are they bringing him back to run the store? | Они хотят вернуть его, чтобы он управлял магазином? |
| You get your brother's ring back! | Ты должен вернуть кольцо своего брата! |
| Okay, do you want your houseboat back or not? | Ладно, ты хочешь вернуть свой плавучий дом? |
| You can't take it back, once the eldest names the baby. | И как только старший ребёнок дал имя, ничего уже не вернуть. |
| Bart, you have to take him back! | Барт, ты должен вернуть его! |