Under article 237 of the Code of Criminal Procedure, the judge should have referred the case back to the prosecutor. |
Согласно статье 237 Уголовно-процессуального кодекса, судья должна была вернуть данное дело прокурору. |
To minimize the downward bias and deal with cases like this, it is preferable to find comparable substitutions to link in and bring the index back up. |
С тем чтобы минимизировать такое систематическое занижение и найти решение для подобных ситуаций, рекомендуется использовать сопоставимые заменители, которые можно включить в расчеты и вернуть значение индекса на более высокий уровень. |
We applaud the Global Education First Initiative launched by the Secretary-General which hopes to bring back to school the 57 million children left behind. |
Мы одобряем первую инициативу «Глобальное образование», с которой выступил Генеральный секретарь в надежде вернуть в школу 57 млн. детей, оставшихся за ее бортом. |
The only way to bring peace back to this country and to its people is through an inclusive and Syrian-led political process. |
Единственный способ вернуть мир этой стране и ее народу заключается в осуществлении основанного на широком участии политического процесса под руководством сирийцев. |
UNOPS helped partners trying to get people back into their homes after a disaster, for example by repairing or demolishing almost 2,500 damaged buildings in post-earthquake Haiti. |
ЮНОПС оказывало помощь партнерам, пытаясь вернуть людей в их дома после катастрофы, например, путем проведения ремонта или сноса почти 2500 поврежденных во время землетрясения зданий в Гаити. |
Well, with this, we can get the hanging video back in. |
Так, это поможет нам вернуть видеозапись в игру. |
! In an effort to get them back on track, I removed the deer feeder. |
Пытаясь вернуть их на путь истинный, я убираю кормушку. |
The grease monkey has come lo bring back our power! |
Наш дорогой механик приехал сюда, чтобы вернуть нам свет. |
You can't take back a country you never had. |
Ну, как можно вернуть страну, которой у вас не было? |
Are you here to bring back the TV set? |
Ты здесь, чтобы вернуть телик? |
I spent so much time wanting you back that, when I thought that you wanted me back, it's like I lost my mind for a second. |
Я потратила столько времени, желая тебя вернуть, что когда подумала, что ты тоже хочешь меня вернуть, я на секунду потеряла голову. |
Achieving this milestone is important as it enables the conference facilities to transfer back from the temporary North Lawn Building during the quiet time over Christmas 2012. |
Весьма важно успеть до этой даты, поскольку это позволит использовать период затишья во время Рождественских праздников 2012 года, чтобы вернуть конференционное обслуживание обратно в это здание из временного здания на Северной лужайке. |
l thought you might want it back. |
Я подумал, что ты была бы рада вернуть себе эту вещь. |
But... you can change it back? |
Но... ты можешь вернуть все обратно? |
I want him back, but he's playing hard to get. |
Я хочу вернуть его назад, но это не так легко. |
But the purpose that we came here was to find a way to get him back in the book. |
Но мы-то искали вас в надежде вернуть его обратно в книгу... |
I'm sorry I didn't give you back the kimono, or resist giving you back the kimono, or whatever it was. |
Слушай, извини, что не вернул кимоно, или не сопротивлялся, когда ты попросил его вернуть, неважно... |
Ben, when you're dead or on the lam because you can't pay them back, and trust me, you will never be able to pay them back... |
Бэн, когда тебя убьют или ты будешь постоянно прятаться и переезжать потому что не сможешь вернуть им долг, а ты, уж поверь мне на слово, никогда не сможешь вернуть им долг... |
Take you back, take you back |
Забрать тебя обратно, вернуть тебя. |
Mr. President, allow me to take us back to the year 1999. |
Позвольте мне вернуть нас к 1999 году. |
I want my kid back so badly, I'm racking my brain for anything That'll make him see me that way. |
Я так сильно хочу вернуть своего ребёнка, что сломала голову, придумывая, как заставить его увидеть во мне именно это. |
When that didn't work, I told her it would help me win you back. |
И когда это не сработало, я сказал ей, что это поможет мне вернуть тебя. |
And, look, if this is about Anita, trying to get her back or something... |
Если всё дело в Аните, и ты хочешь её вернуть, то найди другой способ. |
I had it washed but, I couldn't give it back. |
Кофту постирали, но вернуть я побоялся. |
No, Tommy, we've got a plan to get you back to him. |
Нет, Томми, у нас план, как вернуть тебя ему. |