Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
So we should get that back. Там что нам нужно её вернуть.
You know I'm your best chance at getting back that ring. Вы же знаете, что я ваш лучший шанс вернуть перстень.
I got to give you your money back. Мне придётся вернуть тебе твои деньги.
Scott's crew's trying to get him back. Команда Скотта пытается вернуть его назад.
You've got to get your confidence back. ы должен вернуть свое доверие. от и все.
You have no idea how much I want to get my life back. Тебе не понять как сильно я хочу вернуть свое прошлое.
Win back the hearts and minds of those who waver before they are lost to us. Вернуть назад сердца и умы тех, кто колеблется прежде, чем они будут потеряны для нас.
Specifically you, could bring me back. Именно ты могла вернуть меня из преисподней.
I need to have the Panama Canal back in the hands of the Panamian people. Мне нужно вернуть Панамский Канал обратно в руки панамского народа.
We've got to get it back to the mall. Мы должны вернуть его в торговый центр.
I've got to get those things back tonight. Я должен вернуть эти вещи сегодня же.
There's got to be a way to get your harp back. Должен быть способ вернуть вашу арфу.
Tuffy, these brave heroes are helping us get my magic harp back. Таффи, эти храбрые герои помогают мне вернуть волшебную арфу.
Hopefull, it will be long enough to get our Keanu Reeves back. Будем надеяться, достаточно долго для того, чтобы вернуть нашего Киану Ривза.
It will be almost impossible to turn so many of our brothers back to our cause. Сейчас будет почти невозможно вернуть веру наших братьев на нашу сторону.
A person you somehow keep finding your way back to, after years and years apart... Человек, которого ты пытаешься как-то вернуть После многих лет разлуки.
I want him back. I'm willing to deal. Я хочу его вернуть и готов на сделку.
Well, sometimes you have to take a hit... before you can punch back. Ну, иногда нужно принять на себя удар... прежде чем ты сможешь вернуть его.
There's a rumor Ramirez is going back on Doyle's payroll. Ходят слухи, что Рамирес собирается вернуть свой долг Дойлу.
Ted, you have to take him back. Тед, ты должен его вернуть.
You know, I was going to give you back your pot. Знаете, а я ведь собирался вернуть вам кастрюлю.
We need to get the government back to work. Нам нужно вернуть правительство к работе.
We have to get your dad back on his feet. Прежде всего, нам надо вернуть к жизни твоего отца.
But I want her back the way she was before. Но я хочу ее вернуть такой, какой она была раньше.
We got to get that back before they realize it's missing. Надо вернуть его, пока не хватились.