Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
I'm sorry, I didn't know how to get the money back to you. Извините, я не знал как вернуть вам деньги.
I want to get Kenneth back into the page program, but whatever this is won't let me. Я хочу вернуть Кеннета на должность посыльного, но это, чем бы оно не было, не позволяет мне.
Anybody else? Fine, I'll take one if it'll get everybody back to work sooner. Ладно, я возьму одну если это поможет поскорее всех вернуть к работе.
Get the power back into our spaceships, and for another, do everything we can to help that Earth mission ship. Вернуть энергию в наши космические корабли, во-первых. и ещё, сделать все от нас зависящее, чтобы помочь кораблю миссии с Земли.
To finish the life that was given to us we must give it back. Жизнь дает нам то, что мы должны будем вернуть.
And to make it worse... I never gave the stolen things back. И самое страшное... я не смогла вернуть украденное.
Maybe this guy just wants his box back. Может, этот парень просто хочет вернуть свою коробку?
It's an Arthur Radcliffe original clutch on loan to me and due back tomorrow by 5:00 p.m. Оригинальный клатч от Артура Редклиффа, который я взяла напрокат и должна вернуть завтра к 5 вечера.
But if the purse was taken because someone wanted this UBS, I will never get it back. Но если сумочку забрали, потому что кто-то хотел получить флешку, ее никогда не вернуть.
A name, someone with the power to give me my anonymity back after I take out Ryan Hardy. Имя того, кто в силах вернуть мне мою анонимность, когда я уберу Райана Харди.
What you want from me? I've been up, down, all over, back around again. Я отдал бы многое, чтобы вернуть все как было.
And if I see you out there there's not enough voltage in this world to electroshock me back into coherence. И если я увижу что ты не в себе... в мире не хватит напряжения чтобы электрошоком вернуть меня обратно.
If I did, I would have told you to give it back. Если бы я знала, то я бы сказала тебе вернуть их обратно.
Can you get Annie Walker back on American soil? Можешь помочь вернуть Энни Уолкер домой?
Can you turn me back into the person I was before that night? Ты можешь вернуть меня обратно в того человека, кем ч было до этой ночи?
One sit-up closer to getting the girl back. В положение сидя - и ты на шаг ближе к тому, чтоб вернуть девушку
I got to bring him back into the fold and remind him of what it means to be my son. Я должен вернуть его в дело и напомнить ему, что значит быть моим сыном.
This is now the FBI's case, and they want her back at the precinct. Теперь она - дело ФБР, и они хотят вернуть ее в участок.
Give me that, Louise - we've got to give it back. Луиза, дай мне эту руку, её нужно вернуть.
You had months to take me back, but you couldn't make up your mind. У тебя были месяцы, чтобы вернуть меня, но ты никак не мог определиться.
Can it get me back to 2005? Она сможет вернуть меня в 2005?
they'll do anything to get me back. Они сделают что угодно, чтобы вернуть меня.
If he runs, and I have to go to Kentucky to bring him back... you pay the expenses. Если он работает, и я должен идти в Кентукки, чтобы вернуть его, Вы платите расходы.
I have been a bad little girl, and I just hope that there's some way I can win back your trust. Я была плохой маленькой девочкой, и я надеюсь, что есть какой-то способ которым я смогу вернуть ваше доверие.
I wrote this piece of music and I dedicated it to her hoping it would win her back. Я написал одно музыкальное произведение и посвятил ей, чтобы вернуть её.