| I'm sorry, I didn't know how to get the money back to you. | Извините, я не знал как вернуть вам деньги. |
| I want to get Kenneth back into the page program, but whatever this is won't let me. | Я хочу вернуть Кеннета на должность посыльного, но это, чем бы оно не было, не позволяет мне. |
| Anybody else? Fine, I'll take one if it'll get everybody back to work sooner. | Ладно, я возьму одну если это поможет поскорее всех вернуть к работе. |
| Get the power back into our spaceships, and for another, do everything we can to help that Earth mission ship. | Вернуть энергию в наши космические корабли, во-первых. и ещё, сделать все от нас зависящее, чтобы помочь кораблю миссии с Земли. |
| To finish the life that was given to us we must give it back. | Жизнь дает нам то, что мы должны будем вернуть. |
| And to make it worse... I never gave the stolen things back. | И самое страшное... я не смогла вернуть украденное. |
| Maybe this guy just wants his box back. | Может, этот парень просто хочет вернуть свою коробку? |
| It's an Arthur Radcliffe original clutch on loan to me and due back tomorrow by 5:00 p.m. | Оригинальный клатч от Артура Редклиффа, который я взяла напрокат и должна вернуть завтра к 5 вечера. |
| But if the purse was taken because someone wanted this UBS, I will never get it back. | Но если сумочку забрали, потому что кто-то хотел получить флешку, ее никогда не вернуть. |
| A name, someone with the power to give me my anonymity back after I take out Ryan Hardy. | Имя того, кто в силах вернуть мне мою анонимность, когда я уберу Райана Харди. |
| What you want from me? I've been up, down, all over, back around again. | Я отдал бы многое, чтобы вернуть все как было. |
| And if I see you out there there's not enough voltage in this world to electroshock me back into coherence. | И если я увижу что ты не в себе... в мире не хватит напряжения чтобы электрошоком вернуть меня обратно. |
| If I did, I would have told you to give it back. | Если бы я знала, то я бы сказала тебе вернуть их обратно. |
| Can you get Annie Walker back on American soil? | Можешь помочь вернуть Энни Уолкер домой? |
| Can you turn me back into the person I was before that night? | Ты можешь вернуть меня обратно в того человека, кем ч было до этой ночи? |
| One sit-up closer to getting the girl back. | В положение сидя - и ты на шаг ближе к тому, чтоб вернуть девушку |
| I got to bring him back into the fold and remind him of what it means to be my son. | Я должен вернуть его в дело и напомнить ему, что значит быть моим сыном. |
| This is now the FBI's case, and they want her back at the precinct. | Теперь она - дело ФБР, и они хотят вернуть ее в участок. |
| Give me that, Louise - we've got to give it back. | Луиза, дай мне эту руку, её нужно вернуть. |
| You had months to take me back, but you couldn't make up your mind. | У тебя были месяцы, чтобы вернуть меня, но ты никак не мог определиться. |
| Can it get me back to 2005? | Она сможет вернуть меня в 2005? |
| they'll do anything to get me back. | Они сделают что угодно, чтобы вернуть меня. |
| If he runs, and I have to go to Kentucky to bring him back... you pay the expenses. | Если он работает, и я должен идти в Кентукки, чтобы вернуть его, Вы платите расходы. |
| I have been a bad little girl, and I just hope that there's some way I can win back your trust. | Я была плохой маленькой девочкой, и я надеюсь, что есть какой-то способ которым я смогу вернуть ваше доверие. |
| I wrote this piece of music and I dedicated it to her hoping it would win her back. | Я написал одно музыкальное произведение и посвятил ей, чтобы вернуть её. |