Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
I've been meaning to take them back for weeks. Я уже не одну неделю собираюсь их вернуть.
I tried to give him back. I just can't. Я пытался его вернуть, но я не могу.
You have to give me back that pie. Ты должен вернуть мне тот пирог.
Don't let him take us back down there. Не позволяйте ему вернуть нас туда.
He's not a sentimental man, but he wanted you back. Он был не особо сентиментален, но хотел тебя вернуть.
I think that's five minutes of my life I'm not getting back. Я думаю, что эти пять минут моей жизни не вернуть.
I think it's about time we seized our destinies back. Думаю, самое время вернуть нам свои судьбы.
Wanted my sword back before I get away. Сначала я хочу вернуть мой меч.
He just wants his boat back. Он просто хочет вернуть свою яхту.
Then get you back into school. А затем вернуть тебя в университет.
We should be focused on getting Daisy back and escaping this horrible place. Нужно сосредоточиться на том, чтобы вернуть Скай и сбежать из этого ужасного места.
Probably should get Vincent's car back to the family. Наверно стоит вернуть машину Винсента семье.
I told you, Grunkle Stan, you got to give that watch back and apologize. Я говорил, дядюшка Стэн, что ты должен вернуть часы и извиниться.
And you think your hair back. И думаешь, что можешь вернуть ее.
This is our chance to it all back. Я знаю, что это наш шанс всё вернуть назад.
He says he's willing to take you back to be a slave to his pretty daughter. Он хочет вернуть тебя обратно в качестве рабыни для его милой дочери.
Then he could bring it back once he's bought up all the land. Тогда он сможет вернуть воду, скупив всю землю.
You should get your money back from that therapist. Тот психотерапевт должен вернуть вам деньги.
Nothing can bring your wife back. Ничто не может вернуть вам вашу жену.
Putting the future back on track may be our only chance to save him. Вернуть будущее на место, может быть, единственный способ спасти его.
You could change a million things and still not get Claudia back. Может ты изменишь миллионы вещей, но вернуть Клаудию так и не получится.
The Prime Minister told me to see you back to the official residence. Премьер-министр сказал вернуть тебя в резиденцию.
I wish I could take back everything that happened, and just make him okay. Я хотела бы вернуть все случившееся, чтобы он просто был в порядке.
If they want it back, things could get sticky. Если Русские захотят их вернуть, настанут нелегкие времена.
I wish, I could get you back. Если бы я могла тебя вернуть.