Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
I have to give back the book before Saturday. Я должен вернуть книгу до субботы.
I had to pay a large sum of money to get it back. Чтобы вернуть его, мне пришлось заплатить большую сумму.
I had to pay a large sum of money to get it back. Мне пришлось заплатить много денег, чтобы вернуть это.
The Italian final customer declared the contract avoided and the plaintiff had to pay back the purchase price. Итальянский покупатель заявил о расторжении договора, и истцу пришлось вернуть ему уплаченную цену.
The year 2012 must be used effectively to put the Conference back on track. Год 2012-й надо использовать эффективно, чтобы вернуть Конференцию на рельсы.
Austria has been supporting all three resolutions, which in our view constitute serious attempts to bring back dynamism to multilateral disarmament negotiations. Австрия поддерживает все три резолюции, которые, на наш взгляд, представляют собой серьезные попытки вернуть динамизм многосторонним разоруженческим переговорам.
It provided the option for victims to request their stolen land back or receive reparation for their lost possessions. В соответствии с ним у жертв появилась возможность потребовать вернуть захваченные земли или получить компенсацию за утраченное ими имущество.
I only came up here to bring back the hat. На самом деле я пришла, только чтобы вернуть шляпку.
So now he's going to have the sleeves lengthened again and give it back to his secretary. Так что он собирается снова удлинить рукава и вернуть её своей секретарше.
And the only way you can make back your money is to allow me to make back mine. И единственный для вас способ вернуть ваши деньги - позволить мне вернуть мои.
I have promised Louis Calais back for France if he will support me with an army to take back the English throne for myself. Я пообещал Людовику вернуть Кале Франции, если он поддержит меня с армией, чтобы я смог вернуть себе английский престол.
I have to take these books back to the library. Я должен вернуть эти книги обратно в библиотеку.
It is time to strike back at the forces of darkness and take back what is ours! Настал час дать отпор силам тьмы и вернуть своё!
As far as I'm concerned, the only reason we got involved in this was to get four eyes back, and he's back. Насколько я могу судить, Единственная причина, по которой мы ввязались в это, была вернуть четырехглазого назад, и он вернулся.
And I want it back, and I want it back fast. И я хочу вернуть их, я хочу вернуть их быстро.
And I know we got back together in an unexpected way, but the minute we broke up, I wanted you back. И я знаю, что мы сошлись неожиданным способом, но в минуту, когда мы расстались, я захотела тебя вернуть.
You need to march back in there, dump this guy and get your job back. ты должна немедленно вернуться обратно, бросить этого парня и вернуть свою работу.
Back in the cave she said she wanted William back. Обратно в пещеру, она сказала, что хочет вернуть Уильяма.
And that's why we have to get him back on his feet and back to this island as quickly as we can. И поэтому нам нужно поставить его на ноги и вернуть на тот остров как можно быстрее.
We have to take the diamonds back we have to return the money and take the diamonds back. Мы должны вернуть бриллианты назад... надо вернуть деньги и забрать бриллианты.
What she was most concerned about was getting back this research that I copied. Больше всего она беспокоилась о том, чтобы вернуть это исследование, которое я скопировала.
She just wanted her little girl back. Она всего лишь хотела вернуть свою девочку.
And I do want you back... simple as that. И хочу вернуть тебя... и всё.
You could have got back the money I owe you. Ты бы мог вернуть деньги, которые я должен тебе.
Then I'll have to get the money to get it back. Тогда мне нужно добыть денег, чтобы вернуть её.