Who says you can get it back? |
Кто сказал, что ты сможешь ее вернуть? |
You tell me you don't want her back. |
Скажите мне - вы не хотите ее вернуть? |
You say the word and I send him copies of these with a polite request to back Charming Heights. |
Одно твоё слово - и я посылаю ему эти копии вместе с вежливой просьбой вернуть Высоты Чарминга. |
Bae Kang Hee is most interested in winning Hong Jae Yi's heart back. |
О чем? Пэ Кан Хи хочет вернуть сердце Хон Чжэ И. |
But what if you can get him back? |
А что, если у вас получится вернуть его? |
Being dumped by your boyfriend, and yet you still want to grab him back. |
Ты была брошена, но до сих пор хочешь его вернуть. |
Don't worry, I'll think of a way, to get him back for you. |
Не волнуйся, я подумаю, как тебе его вернуть. |
Even if I help you to get Jeff back by your side, it'll have no meaning at all. |
Даже если я помогу тебе вернуть его, это ничего не изменит. |
All right, so why can't you just change it back? |
Ладно, почему нельзя просто вернуть ее обратно? |
Now, if you'll just excuse me, I have to go figure out how to put my life back together. |
А сейчас, с вашего позволения, мне нужно понять, как вернуть обратно мою жизнь. |
I wish with all my heart that I could take it back. |
Как бы я хотел вернуть время назад. |
So the faster we can make it happen, the sooner we can get her back on track. |
В конце-концов, Стефан чем быстрее это произойдёт, тем скорее мы сможем вернуть её в прежнее русло. |
How about helping me put my life back together? |
Как на счет вернуть мою жизнь назад? |
If I had one wish... it would be to turn the clocks back to... to before. |
Если бы я мог загадать одно желание... оно было бы о том, чтобы можно было вернуть время назад... как раньше. |
Don't worry, you can have your half of the money back, and I'll take the room. |
Не волнуйся, можешь вернуть свою половину денег, а я согласен на номер. |
All right, listen - in Santino's defense, I did give her permission to bring Hutch back in the fold. |
Ладно, слушайте - в защиту Сантино, я действительно дал ей право вернуть Хатча обратно. |
If you could just pop me back on the wheels. |
Если бы вы только могли вернуть меня обратно на колеса |
Can't we get it back up there? |
А мы можем вернуть её наверх? |
His girlfriend broke up with him, and he's flying out to win her back. |
Его подруга порвала с ним, а он летит туда, что бы вернуть её. |
Can he give her those years back? |
Он может вернуть ей эти годы? |
Me going back to my life and who I was is not a mistake. |
Вернуть свою жизнь и свое "Я" - это не ошибка. |
He told me that if I came and killed Rose, I could get him back, only now he's gone. |
Он сказал мне, что если я приду и убью Розу, я смогу вернуть своего сына, только сейчас он исчез. |
Then, you wouldn't have any problem getting th back out on the sales floor. |
Тогда у вас не возникнет проблем, с тем чтобы вернуть все это в торговый зал. |
you can bring us back, right? |
вы можете вернуть нас, верно? |
People who have chosen action over apathy, to take back what men like you and the government have stolen. |
Люди, которые предпочли действия апатии что бы вернуть себе то, что у них украли такие люди как ты и правительство. |