| Well, we got to get him back. | Ну, нам нужно его вернуть. |
| When we were in high school, she was always trying to bring back the '80s fashion. | Когда мы учились в школе, она всегда пыталась вернуть моду 80ых. |
| We are trying to bring them back to life. | Мы попробуем вернуть их к нормальной жизни. |
| I can't bring you back. | Я не смогу вернуть тебя назад. |
| See if there's any chance of me ever getting my badge back. | Посмотреть есть ли хоть какой-то шанс для меня когда-нибудь вернуть мой значок. |
| I had always planned to go get him and bring him back. | Я хотел забрать его и вернуть назад. |
| And now you might want to let her back. | А теперь ты, возможно, захочешь вернуть ее назад. |
| The further back I send you, the harder it becomes to retrieve you. | Чем дальше я вас посылаю, тем сложнее вернуть. |
| You just need to get George back on that tennis court. | Тебе просто нужно вернуть Джорджа обратно на теннисный корт. |
| I want you to get your powers back because they're a part of you. | Я хочу вернуть тебе силы, потому что они часть тебя. |
| Anyway, I'd just... like my money back. | В любом случае, я бы... хотел вернуть свои деньги. |
| I found something in the street. I want to give it back. | Я кое-что нашел и хочу вернуть владельцу. |
| But maybe we can use it to wish Elsa back to us. | Но может, она поможет нам вернуть Эльзу. |
| I proved myself to the state, And I won back custody of my son. | Начала нормальную жизнь и хочу вернуть опеку над сыном. |
| You'll have to pay back the advance for your second book, sell the house, take the loss. | Вам придется вернуть аванс за вторую книгу, продать дом, понести убытки. |
| We are here to take back girls that were taken away from their families by an evil organisation. | Мы здесь, чтобы вернуть девушек, которых забрала из семей дьявольская корпорация. |
| We're going to Pensacola to tell my ex-wife that I want her back. | Мы идем в Пенсаколу сказать моей бывшей жене, что я хочу ее вернуть. |
| Figured you might want these back. | Подумала, что тебе захочется это вернуть. |
| I would give anything to take it back, to make things right. | Я отдал бы что угодно, только бы вернуть все, чтобы поступить правильно. |
| There's nothing that you can say that will bring Carrie back. | Ты ничего не можешь сделать, чтобы вернуть Кэрри. |
| He just needs some kind of a win to get his mojo back. | Ему просто нужна одна победа, чтобы вернуть себе моджо. |
| Because there'll be no turning back. | Потому что то, что будет, не вернуть назад. |
| So, you're taking advantage of the kid, letting him back into games. | Так-так, пользуетесь преимуществом над ребенком, чтобы вернуть обратно в игру. |
| You can bring her back like you did with Cass. | Ты можешь вернуть её назад как вернул Каса. |
| I would hate to put her through anything that might set her back. | И я не хочу, чтобы она проходила через то, что может вернуть её назад. |