Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
Well, we got to get him back. Ну, нам нужно его вернуть.
When we were in high school, she was always trying to bring back the '80s fashion. Когда мы учились в школе, она всегда пыталась вернуть моду 80ых.
We are trying to bring them back to life. Мы попробуем вернуть их к нормальной жизни.
I can't bring you back. Я не смогу вернуть тебя назад.
See if there's any chance of me ever getting my badge back. Посмотреть есть ли хоть какой-то шанс для меня когда-нибудь вернуть мой значок.
I had always planned to go get him and bring him back. Я хотел забрать его и вернуть назад.
And now you might want to let her back. А теперь ты, возможно, захочешь вернуть ее назад.
The further back I send you, the harder it becomes to retrieve you. Чем дальше я вас посылаю, тем сложнее вернуть.
You just need to get George back on that tennis court. Тебе просто нужно вернуть Джорджа обратно на теннисный корт.
I want you to get your powers back because they're a part of you. Я хочу вернуть тебе силы, потому что они часть тебя.
Anyway, I'd just... like my money back. В любом случае, я бы... хотел вернуть свои деньги.
I found something in the street. I want to give it back. Я кое-что нашел и хочу вернуть владельцу.
But maybe we can use it to wish Elsa back to us. Но может, она поможет нам вернуть Эльзу.
I proved myself to the state, And I won back custody of my son. Начала нормальную жизнь и хочу вернуть опеку над сыном.
You'll have to pay back the advance for your second book, sell the house, take the loss. Вам придется вернуть аванс за вторую книгу, продать дом, понести убытки.
We are here to take back girls that were taken away from their families by an evil organisation. Мы здесь, чтобы вернуть девушек, которых забрала из семей дьявольская корпорация.
We're going to Pensacola to tell my ex-wife that I want her back. Мы идем в Пенсаколу сказать моей бывшей жене, что я хочу ее вернуть.
Figured you might want these back. Подумала, что тебе захочется это вернуть.
I would give anything to take it back, to make things right. Я отдал бы что угодно, только бы вернуть все, чтобы поступить правильно.
There's nothing that you can say that will bring Carrie back. Ты ничего не можешь сделать, чтобы вернуть Кэрри.
He just needs some kind of a win to get his mojo back. Ему просто нужна одна победа, чтобы вернуть себе моджо.
Because there'll be no turning back. Потому что то, что будет, не вернуть назад.
So, you're taking advantage of the kid, letting him back into games. Так-так, пользуетесь преимуществом над ребенком, чтобы вернуть обратно в игру.
You can bring her back like you did with Cass. Ты можешь вернуть её назад как вернул Каса.
I would hate to put her through anything that might set her back. И я не хочу, чтобы она проходила через то, что может вернуть её назад.