Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
It's the only way to get our freedom back, Это единственный способ вернуть нашу свободу.
The photo you saw was evidence that we gathered to try and get our son back... but we were too late. Фото, что ты видел, было уликой, мы их собирали, чтобы попытаться вернуть сына, но опоздали.
How will you take your life back? А как вы собираетесь вернуть свою жизнь?
Frank, what I pulled together to take your shares back, no one else would have paid what I did. Фрэнк, я сделал невозможное, чтобы вернуть твои активы, никто другой не стал бы за такое платить.
We can't waste taxpayer money turning a bus around to bring someone back who's just going to be deported again in a few months. Мы не можем впустую потратить деньги налогоплательщиков, разворачивая автобус, чтобы вернуть того, кого депортируют опять через несколько месяцев.
The only thing I have to choose is the best way to get my son back. Единственное, что мне нужно выбрать, - так это как лучше вернуть сына.
The Tower is a place where the power can be turned back on, which means I lose my only advantage in this war. Башня это место, где можно вернуть электричество, а значит, я потеряю своё преимущество в этой войне.
Think can we bring him back from the dark side? Думаешь, мы сможем вернуть его с темной стороны?
The money you promised to pay back today? Денег, что ты обещал вернуть сегодня?
All we want is our pilot back, so we can send him home to his family. Все, что нам нужно - это вернуть нашего пилота, и тогда мы сможем отправить его домой, к семье.
We need to return them back before getting caught? Мы должны вернуть, пока нас не поймали.
I took it from him, but I have to give it back. Я взял его, но мне нужно его вернуть.
I could probably get it back, but I just thought you should know. Наверное, я мог бы вернуть его, просто хотел, чтобы ты знала.
Could I have it back, please? Не могли бы вы мне ее вернуть?
You don't get to get me back Но этого недостаточно, чтобы вернуть меня
Will you let me take the Duke back and collect my money? Позволишь мне самому вернуть Герцога и получить деньги?
We just want our daughter back, okay? Мы только хотим вернуть свою дочь, ясно?
I can't... I can't give you back Hawaii, Bumpy. Я не могу вернуть вам Гавайи, Бампи.
But I'd give it all up to have back. Но я бы всё отдал, чтобы вернуть Роберта.
Catch Thawne, find out what he changed... and change it back before Aquaman and Wonder Woman... kill everyone on the planet. Поймать Тона, узнать что именно он изменил и вернуть всё на свои места прежде, чем Аквамен и Чудо-Женщина убьют всех на планете.
If she wants our trust back, she's got to earn it. Если она хочет вернуть наше доверие, она должна его заслужить.
Dr. Sloan can give you your hearing back! Др. Слоан может вернуть тебе слух!
What we need to know is the only way to get Henry back is cooperation. Единственное что нам нужно, это вернуть Генри. Действуя сообща.
I spent my life trying to find him, to get him back. Я провел всю жизнь, пытаясь найти его, вернуть его.