| That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. | Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась. |
| It's the only way to get our freedom back, | Это единственный способ вернуть нашу свободу. |
| The photo you saw was evidence that we gathered to try and get our son back... but we were too late. | Фото, что ты видел, было уликой, мы их собирали, чтобы попытаться вернуть сына, но опоздали. |
| How will you take your life back? | А как вы собираетесь вернуть свою жизнь? |
| Frank, what I pulled together to take your shares back, no one else would have paid what I did. | Фрэнк, я сделал невозможное, чтобы вернуть твои активы, никто другой не стал бы за такое платить. |
| We can't waste taxpayer money turning a bus around to bring someone back who's just going to be deported again in a few months. | Мы не можем впустую потратить деньги налогоплательщиков, разворачивая автобус, чтобы вернуть того, кого депортируют опять через несколько месяцев. |
| The only thing I have to choose is the best way to get my son back. | Единственное, что мне нужно выбрать, - так это как лучше вернуть сына. |
| The Tower is a place where the power can be turned back on, which means I lose my only advantage in this war. | Башня это место, где можно вернуть электричество, а значит, я потеряю своё преимущество в этой войне. |
| Think can we bring him back from the dark side? | Думаешь, мы сможем вернуть его с темной стороны? |
| The money you promised to pay back today? | Денег, что ты обещал вернуть сегодня? |
| All we want is our pilot back, so we can send him home to his family. | Все, что нам нужно - это вернуть нашего пилота, и тогда мы сможем отправить его домой, к семье. |
| We need to return them back before getting caught? | Мы должны вернуть, пока нас не поймали. |
| I took it from him, but I have to give it back. | Я взял его, но мне нужно его вернуть. |
| I could probably get it back, but I just thought you should know. | Наверное, я мог бы вернуть его, просто хотел, чтобы ты знала. |
| Could I have it back, please? | Не могли бы вы мне ее вернуть? |
| You don't get to get me back | Но этого недостаточно, чтобы вернуть меня |
| Will you let me take the Duke back and collect my money? | Позволишь мне самому вернуть Герцога и получить деньги? |
| We just want our daughter back, okay? | Мы только хотим вернуть свою дочь, ясно? |
| I can't... I can't give you back Hawaii, Bumpy. | Я не могу вернуть вам Гавайи, Бампи. |
| But I'd give it all up to have back. | Но я бы всё отдал, чтобы вернуть Роберта. |
| Catch Thawne, find out what he changed... and change it back before Aquaman and Wonder Woman... kill everyone on the planet. | Поймать Тона, узнать что именно он изменил и вернуть всё на свои места прежде, чем Аквамен и Чудо-Женщина убьют всех на планете. |
| If she wants our trust back, she's got to earn it. | Если она хочет вернуть наше доверие, она должна его заслужить. |
| Dr. Sloan can give you your hearing back! | Др. Слоан может вернуть тебе слух! |
| What we need to know is the only way to get Henry back is cooperation. | Единственное что нам нужно, это вернуть Генри. Действуя сообща. |
| I spent my life trying to find him, to get him back. | Я провел всю жизнь, пытаясь найти его, вернуть его. |