Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
I was just trying to get the feeling back. Я просто пытался вернуть себе восприятие.
He told me I could get something back I lost. Он обещал вернуть мне то, что я потерял.
I can get you back in the game. Я могу вернуть тебя в игру.
He's currying favor, rallying the old guard who want the world back in 1914. Он заигрывает со старой гвардией, которая хочет вернуть мир в 1914 год.
Because she wants to get Beth back again. Потому что она хочет вернуть Бет.
I missed her so much that my subconscious took every opportunity to bring her back. Я так скучал по ней, что мое Подсознательное стремилось при любой возможности ее вернуть.
And we won't get it back. И нам не удастся его вернуть.
We could take you back to your world. Мы можем вернуть тебя в твой мир.
Your testimony could put him back in. Ваш показания могут вернуть его туда обратно.
No, Slocombe's just trying to get the ring back. Нет, Слокомб просто пытается вернуть кольцо.
Listen, I will do anything to bring this team back to greatness. Слушай, я сделаю всё, чтобы вернуть команде былое величие.
No, we have to get the Providence back. Нет, мы должны вернуть "Провиденье".
So parents hire me to defend their rights And get their kids back. Так что родители нанимают меня, чтобы отстаивать свои права и вернуть детей.
We have to get my heart back. Мы должны вернуть мне мое сердце.
I'm finding the balls to get my girl back. Я нахожу в себе смелость, чтобы вернуть мою девушку.
You need to put back what you stole. Ты должен вернуть то, что взял.
Scott, we have to take it back. Скотт, мы должны вернуть это.
You need to put back what you stole. Ты должен вернуть то, что украл.
Just use that to get him back. Используй это, чтобы вернуть его.
No matter how, I just want to get him back. Не важно как, но я хотела его вернуть.
So we must go and get him back. Так что мы должны вернуть его.
Don't you forget why you had to bring me back. А ты не забывай, почему пришлось вернуть меня.
To bring him back to life. запретное для нас, чтобы вернуть его к жизни.
Then I decided I have to get him back. И тогда я решил его вернуть.
I kind of want to get her back. Я как бы хочу ее вернуть.