Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
You know, he wants to back it. Знаешь, он хочет все вернуть.
Well, I tried to help, give him back some control. Ну, я попытался помочь вернуть ему некоторый контроль.
I can also promise you that this will be your best and maybe only chance of getting your wife back alive. Я также могу обещать, что это ваш лучший и возможно единственный шанс вернуть ее живой.
You have to go there if you want them back. Вам нужно пойти туда, если хотите их вернуть.
You have to bring him back. Верни его назад, ты должен вернуть его.
But, before any of that can happen, we need to move your neck back into place. Но перед операцией нам надо вернуть вашу шею на место.
I've sent Palmer to try and get the money back. Я пошлю Палмера, пусть попытается вернуть деньги.
It was hers, and I want it back. Он был ее, и я хочу его вернуть себе.
Well, I need money to get my Pigurines back. Ну, мне нужны деньги, чтобы вернуть своих свин-фигурок назад.
Kramer, I want my money back for this suit. Креймер, я хочу вернуть деньги за этот костюм.
I just hope they can turn barry back Before he kills oliver. Я надеюсь, они смогут вернуть Барри обратно пока он не убил Оливера.
Either we agree on this and you start writing it or else I want my money back. Либо мы соглашаемся с этим, и вы начинаете писать ее я требую вернуть мне деньги.
Look getting your job back might not be as easy as you think. Послушай... Вернуть тебя на работу может оказаться не так просто, как ты думаешь.
Having to give your Bowie back, or... Тем, что должен вернуть тебе диски Дэвида Боуи, или...
I don't know if you'll get your daughter back. Не знаю, сможете ли вернуть свою дочь.
Of course, you must give it back to the people. Конечно, ты должен вернуть его народу.
I know you want your family back. Я знаю, ты хочешь вернуть свою семью.
JULIE: And we have to take her back to square one to do it. И мы должны вернуть ее в первоначальную позицию, чтобы сделать это.
"Stole" implies that you have no intention of giving it back. "Украл" подразумевает, что ты не намерен вернуть это.
And now you have yours back. А теперь вам удалось вернуть свою.
So if you want the Upper East Side back, it's all yours. Если ты хочешь вернуть себе Верхний Ист-Сайд, то он твой.
I sent something to Sherlock for safekeeping, now I need it back. Я отдала Шерлоку кое-что на хранение, и теперь мне нужно это вернуть.
I want it back, Dave. Я хочу все вернуть, Дэйв.
We've got to put back what's been lost. Мы должны вернуть то, что было потеряно.
But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it. Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его.