Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
Let's assume we can get that back. Предположим, мы сможем их вернуть.
If you can bring it back... Если бы только вам удалось их вернуть...
I think it's time to bring back the mysterious Mr. Finley. Думаю, самое время вернуть в игру загадочного мистера Финли.
I need to get my $20 back anyway. Мне нужно как-нибудь вернуть свои 20 баксов.
She won back all the money I'd lost. Она помогла мне вернуть все проигранные мной деньги.
They're out there fighting, dying right now to take back the ship. Они там сейчас сражаются, умирая за то, чтобы вернуть корабль.
They followed me to get it back. Они следуют за мной, чтобы вернуть его.
So long as you put it back in its proper place. Ну если только Вы сможете вернуть все на свои места.
I told that police chief, I want my money back. Я сказала начальнику полиции, что хочу вернуть свои деньги.
Who'd do anything to get her son back. Которая бы пошла на все, чтобы вернуть сына.
This is your chance to get that part of yourself back. Это твой шанс вернуть часть себя назад.
No, I can't help you win Mom back. Нет. Я не могу помочь тебе вернуть маму.
I need a plan B to get your mother back. Мне нужен план Б, как вернуть твою маму.
You got to help me get her back in the ocean. Вы должны помочь мне вернуть её обратно в океан.
In order to save Thomas, we must bring him back. Чтобы спасти Томаса, нам необходимо вернуть его обратно.
All right, son, but you have to pay me back. Ладно, сынок, но ты должен вернуть деньги обратно.
Make a deal, bring you back. Чтобы заключить сделку, вернуть тебя обратно.
Get Edward to take you there and give it back to the old lady. Попроси Эдварда отвести туда тебя, чтобы ты могла вернуть кольцо пожилой леди.
I got to take you back to where I got you. Я должен вернуть тебя туда, откуда забрал.
And don't forget, I want that coat back. Да, и не забудьте вернуть моё пальто.
Maybe it's not too late to get you back into the finals. Может ещё не поздно вернуть тебя в финалы.
I'm here to take you back to your daddy. Я здесь для того что вернуть тебя папе.
If we want Booth back, we need to pay the ransom. Если мы хотим вернуть Бута, мы должны заплатить выкуп.
It's my responsibility to get the house back on top. Я ответственна за то, что бы вернуть Дом на первое место.
Which, technically, now you should give back. Которые технически ты теперь должен мне вернуть.