Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
And why don't you take those clown shoes back to whatever hobo you stole them off of and stop trying to mix outside your social circle. И почему бы тебе не взять свои клоунские боты и вернуть их тому бродяге у которого ты их украла и перестать пытаться выйти за пределы своего социального круга.
I'm not going to be able to pay him back. Я не смогу их ему вернуть.
Give me leave to bring him back to justice. Позволь мне вернуть его, чтобы свершить правосудие
You know, she can get him out of BlueBell, and back to the life he's meant for. Она может вытащить его из Блюбелла и вернуть к его предназначению.
The answer I'm looking for is ten days because that's when I have to get guests back in here again. Ответ, который я ищу 10 дней. потому что к этому сроку я должна вернуть гостей обратно.
I have to get my money back for this! Мне надо вернуть деньги за эту игрушку!
But I suddenly felt that I had to bring you back. Но внезапно я поняла, что очень хочу вернуть тебя назад
We go for a walk in the jungle to get my money back? Мы отправимся на прогулку в джунгли, чтобы вернуть мои деньги?
So how do we get it back? Как же нам вернуть их назад?
If I had wanted to use the baby to get you back, Если бы я хотела вернуть тебя с помощью ребёнка, то рассказала бы намного раньше.
I'm not letting you take me back there! Я не позволю тебе вернуть меня обратно!
Take the gifts back or I won't be able to repay it if any is lost. Возьми пока свой подарок, я не смогу его вернуть, если дело не выгорит.
I don't know how I'm going to get the tax back on your ticket. Я не смогу вернуть вам налог с билета.
Okay, gentlemen, I have to get this key back to Holmes before he realizes it's gone. Хорошо, господа, я должен вернуть этот ключ Холмсу прежде, чем он поймет, что произошло.
If you give us the real Picasso, the one that you nicked from Sava, we can go and get our mate back. Если ты дашь нам настоящего Пикассо, того, которого вы украли у Савы, мы сможем вернуть нашего напарника.
Well, if there's anyone who can take a fragile person and glue them back together, I think that would be you. Что же, если и есть кто-то, кто может поддержать слабого, и вернуть его на путь истинный, то я думаю, что это ты.
Will you really get my dad back? А ты правда сможешь вернуть моего папу?
She'd gone over this edge... and nobody knew how to get her back. Она ушла за границу реальности. и никто не знал, как ее вернуть.
So, how do we get Dean back? И как нам тогда вернуть Дина?
He seemed healthy, put together, except he wanted to know if there was a way to summon the demon back. Он был здоровый, спокойный, только хотел знать, как можно вернуть того демона.
Doctor, it means you need to figure out a way to get me back to my son. Доктор, это значит, что вы должны найти способ вернуть меня к сыну.
I know you want him back, Stephen. Я знаю ты хочешь его вернуть, Стивен
It's been about six weeks or so Since I've seen my body, and I want it back. Прошло уже около 6 недель с тех пор, как я в последний раз видел свое тело, и я хочу вернуть его.
Then you proceed to unleash some sort of rogue Borg and now you want us to help you get it back. Потом вы спускаете с привязи какого-то приблудного борга, и теперь вы хотите, чтобы мы помогли вам вернуть его.
They'll do anything to get him back, but if you get caught breaking the law, they won't protect you. Они что угодно сделают чтобы его вернуть, но если вы попадётесь на нарушении закона - они не станут вас защищать.