Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Back - Вернуть"

Примеры: Back - Вернуть
Instead, steal his heart, fill it with love and then give it back. На самом деле, украсть его сердце, заполнить его любовью, и вернуть обратно.
That means we'll never get it back! Означает, что мы не сможем вернуть ее обратно!
You know... I think this is the first time we've ever stopped a carriage to give gold back. Знаете... думаю, это первый раз, когда мы останавливаем повозку, чтобы вернуть золото.
Why would I need to get her back? На-Назад? Почему это я должен вернуть её назад?
Then we go under, and he's out of work, and he can't afford to pay us back. А потом нам придется закрыться, потому что работы не будет и он не сможет вернуть долг.
Now let me take you back as to why we needed to do it. Сейчас я хочу вернуть вас к причинам такого выбора.
You can't get your luck back by kissing a guy. Разве можно вернуть удачу, поцеловав парня?
I'm trying to give America its country back! Я пытаюсь вернуть народу его страну!
And until my captain tells me that this is no longer my case, I'd like to have my evidence back. И пока капитан не скажет мне, что это не моё дело, я бы хотел вернуть свою улику.
And in order to understand this, I'm going to take you back a couple of generations. И для того, чтобы это понять, я собираюсь вернуть вас на пару поколений назад.
That there is Cundalini and Cundalini wants his hand back. А это Кандалини. И Кандалини хочет вернуть свою руку.
Can we get Grant back now, please? Пожалуйста, теперь мы можем попытаться вернуть Гранта?
He borrowed some money to start a business, but then he couldn't pay it back. Он занял немного денег, чтобы начать своё дело, но не не смог вернуть их.
He said that I could pay back all of Paddy's debts... if I let him film me. Он сказал, что я смогу вернуть все долги Пэдди если позволю ему снять меня.
And they'll only pay twenty pieces to get it back? И они готовы заплатить тебе всего двадцать монет, чтобы вернуть его?
And if we want to get him back, we've got to get across that river. И если мы хотим его вернуть, нам придется перебраться через эту реку.
I'm thinking instead of calling him to win him back... Я думала вместо того чтобы звонить его, чтобы вернуть его...
If we can't get you back into Sunnydale, maybe we can swing private school. Если мы не сможем вернуть тебя в Санидейл, возможно, переведем тебя в частную школу.
Maybe there's a way we can change him back? Может, есть способ вернуть его?
If you're interested in doing something for us... it could put you back in the corridor. Если ты хочешь оказать нам услугу... это может вернуть тебя в дело.
And after the war, I have been able to bring it back home, so that we continue our studies. После войны я смог вернуть их домой, так что мы продолжили исследования.
The only thing I had to work with in the hospital was my mind, and once you have your mind you can put things back together again. Единственное, над чем я мог работать во время госпитализации, было моё сознание, а когда у вас есть доступ к сознанию, вы можете вернуть всё на круги своя.
He'll give me my job back! Он обещал вернуть меня на работу!
So Monroe can get his Republic back? Чтобы Монро смог вернуть свою Республику?
I pleaded, sir, on any condition, that he help me bring my wife back. Я просил, сэр, я умолял, чтобы он помог мне вернуть мою жену к жизни.