| Instead, steal his heart, fill it with love and then give it back. | На самом деле, украсть его сердце, заполнить его любовью, и вернуть обратно. |
| That means we'll never get it back! | Означает, что мы не сможем вернуть ее обратно! |
| You know... I think this is the first time we've ever stopped a carriage to give gold back. | Знаете... думаю, это первый раз, когда мы останавливаем повозку, чтобы вернуть золото. |
| Why would I need to get her back? | На-Назад? Почему это я должен вернуть её назад? |
| Then we go under, and he's out of work, and he can't afford to pay us back. | А потом нам придется закрыться, потому что работы не будет и он не сможет вернуть долг. |
| Now let me take you back as to why we needed to do it. | Сейчас я хочу вернуть вас к причинам такого выбора. |
| You can't get your luck back by kissing a guy. | Разве можно вернуть удачу, поцеловав парня? |
| I'm trying to give America its country back! | Я пытаюсь вернуть народу его страну! |
| And until my captain tells me that this is no longer my case, I'd like to have my evidence back. | И пока капитан не скажет мне, что это не моё дело, я бы хотел вернуть свою улику. |
| And in order to understand this, I'm going to take you back a couple of generations. | И для того, чтобы это понять, я собираюсь вернуть вас на пару поколений назад. |
| That there is Cundalini and Cundalini wants his hand back. | А это Кандалини. И Кандалини хочет вернуть свою руку. |
| Can we get Grant back now, please? | Пожалуйста, теперь мы можем попытаться вернуть Гранта? |
| He borrowed some money to start a business, but then he couldn't pay it back. | Он занял немного денег, чтобы начать своё дело, но не не смог вернуть их. |
| He said that I could pay back all of Paddy's debts... if I let him film me. | Он сказал, что я смогу вернуть все долги Пэдди если позволю ему снять меня. |
| And they'll only pay twenty pieces to get it back? | И они готовы заплатить тебе всего двадцать монет, чтобы вернуть его? |
| And if we want to get him back, we've got to get across that river. | И если мы хотим его вернуть, нам придется перебраться через эту реку. |
| I'm thinking instead of calling him to win him back... | Я думала вместо того чтобы звонить его, чтобы вернуть его... |
| If we can't get you back into Sunnydale, maybe we can swing private school. | Если мы не сможем вернуть тебя в Санидейл, возможно, переведем тебя в частную школу. |
| Maybe there's a way we can change him back? | Может, есть способ вернуть его? |
| If you're interested in doing something for us... it could put you back in the corridor. | Если ты хочешь оказать нам услугу... это может вернуть тебя в дело. |
| And after the war, I have been able to bring it back home, so that we continue our studies. | После войны я смог вернуть их домой, так что мы продолжили исследования. |
| The only thing I had to work with in the hospital was my mind, and once you have your mind you can put things back together again. | Единственное, над чем я мог работать во время госпитализации, было моё сознание, а когда у вас есть доступ к сознанию, вы можете вернуть всё на круги своя. |
| He'll give me my job back! | Он обещал вернуть меня на работу! |
| So Monroe can get his Republic back? | Чтобы Монро смог вернуть свою Республику? |
| I pleaded, sir, on any condition, that he help me bring my wife back. | Я просил, сэр, я умолял, чтобы он помог мне вернуть мою жену к жизни. |