Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
I went back to work for the CIA. Я вернулся на работу в ЦРУ.
Look, I just got back from Bagram, Afghanistan, last month. Я только вернулся из Баграма, Афганистан, в прошлом месяце.
You're back in your body, in the moment. Ты вернулся в своё тело в тот самый момент.
Looks like my baby Jamal is back. Похоже, мой малыш Джамал вернулся.
He just got back from Russia. Он только что вернулся из России.
It's good to have you back, brother. Я рад, что ты вернулся, брат.
So, they instinctively look to you, now that you're back. Так что теперь, когда ты вернулся, они инстиктивно рассчитывают на тебя.
He came back, but armless. И он вернулся - без руки.
But, you see, I'm back now. Но сейчас, как видишь, я вернулся.
Just so you know, I'm not moving back because I have to. Чтобы ты знал, я вернулся не потому, что пришлось.
I made a decision when I got back to the crib. Когда я вернулся домой, я всё решил.
No, I definitely left it in my desk when I came back from the prison. Нет... я точно оставил его в столе, когда вернулся из тюрьмы.
Howie's back at work and there's just so much going on. Говард вернулся на работу, и слишком много всего навалилось.
When I went back to the room, Corina was already dead. Когда я вернулся в номер, Корина уже была мертва.
I heard you were back to claim your old post. Я слышал(а) что ты вернулся и хочешь занять старую должность
I just to came back to say goodbye to my wife and children. Я вернулся попрощаться с женой и детьми.
He went back to North Korea in the 50s. Он вернулся в Северную Корею в 50-ых.
Maybe he's not back from the Hamptons yet. Может, он ещё не вернулся из Хэмптонса.
We don't let the animals back in until their keeper is here, too. Мы не можем вернуть зверей, пока не вернулся их смотритель.
Let me guess; the deep-fried ice cream truck is back. Дай угадаю, вернулся киоск с зажаренным мороженным.
He loses interest in his reflection and goes back to eating penguins. Тюлень потерял интерес к странным объектам, и вернулся к своей добыче.
It was here when I got back from work. Оно лежало здесь, когда я вернулся с работы.
[Uhura] Charlie's back on board the Thasian ship, sir. [Ухура] Чарли вернулся на борт тазианского корабля, сэр.
Now, before I bring back the Fesarius, let me show you my vessel. А пока не вернулся "Фезариус", позвольте показать вам мой корабль.
Came back from Nam all busted up, got on drugs over there. Я вернулся из Вьетнама разбитый, подсел там на иглу.