| But when the associate sales manager came back in the room... | Но когда наш менеджер по продажам вернулся в комнату... |
| But when you came back, there wasn't much I could do. | Но когда ты вернулся, то я не так много могла сделать. |
| I came back for you, liz. | Я вернулся за тобой, Лиз. |
| By the time I got back, he'd gone insane. | К тому времени, как я вернулся, он уже сошел с ума. |
| Rick, you've been to hell and back with your dead son. | Рик, ты побывал в аду и вернулся с твоим мертвым сыном. |
| It's great to have you back, Ryan. | Круто, что ты вернулся, Райан. |
| And I came here to win you back. | И я вернулся, чтобы завоевать тебя обратно. |
| Sounds like Fats Waller's back in the house. | Кажется, Фэтс Уоллер. Опять вернулся в наш дом! |
| Then... when he came back to Oxford, telephone calls went unanswered, letters returned unopened. | Потом... когда он вернулся обратно в Оксфорд, начались телефонные звонки без ответа, письма возвращались неоткрытыми. |
| Well, I'm just happy Tom got his job back. | Как я рад, что Том вернулся на работу. |
| Mom, I just got back. | Мама, я только что вернулся. |
| I paid the girl... Went back inside and he was dead. | Я заплатил той девчонке... вернулся в клуб, а он был мертв. |
| I came back to work, and I found Dr. Castellano with some guy. | Я вернулся на работу и увидел доктора Кастеллано с каким-то парнем. |
| I'm so happy that you're back. | Я счастлив, что ты вернулся. |
| First person back this morning was Mr. Mundy at 7:00 a.m. | Первым, кто вернулся этим утром, был мр. Манди в 7 часов. |
| The day Briggs got back and saw the house burned... | В день, когда Бриггс вернулся и увидел сгоревший дом,... |
| Nice to have you back, mon brave. | Хорошо, что ты вернулся, мой храбрец. |
| Tell Eugene I'm back and he can call me. | Скажи Южин, что я вернулся, и он может позвонить. |
| He paid for my expenses and I came back here. | Он оплатил мне расходы и я вернулся сюда. |
| Now that I'm back, you'll be able to go out again. | Теперь, когда я вернулся, ты сможешь опять выйти в свет. |
| Good to have you back, man. | Рад, что ты вернулся, мужик. |
| Someone said he was from Regat and he'd gone back there. | Кто-то сказал, что он из Регаты и вернулся туда. |
| Good to have you back, old man. | Круто, что ты вернулся, дружище. |
| Saint Michael is back on stage, do you copy me? Copy. | Святой Михаил вернулся на сцену, как слышите меня? Принято. Докладывайте о ситуации. |
| What we should have done is tell him right away when he first got back. | Что мы должны были сделать, так это рассказать ему сразу, когда он только вернулся. |