Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
Because before I could make the call, he was already back in my cab. Это потому что до того, как я смог позвонить, он вернулся в моё такси.
Can you imagine going back to live in Argentina? Ты бы вернулся жить в Аргентину?
So, while you were recovering, I took the photograph and address out of your pocket, and I went back to Denver. Так, пока ты восстанавливался, я взял фотографию и адрес из твоего кармана, и вернулся Денвер.
Yes, before I came back in time and ruined everything, she was supposed to be your princess, and you, a hero. Да, прежде чем я вернулся в прошлое и всё испортил, она должна была быть твоей принцессой, а ты героем.
The unexpected drop in barometric pressure had to mean Mardon was back in town. Неожиданные перемены в погоде означают, что Мардон вернулся в город.
So what brings you back so soon? Так почему ты так быстро вернулся?
Just back from the dead, already found a new way to die. только вернулся из мертвых и уже нашел способ умереть.
I also came back to normal! Я тоже вернулся в нормальное состояние!
You know, Tandy, you could have just told Todd you came back to the house, saw Pat alive, and killed him yourself. Знаешь, Тэнди, ты бы мог просто сказать Тодду, что вернулся в дом, увидел живого Пэта и сам его убил.
His mate came back for it, about... 1am? Его приятель вернулся где-то в час ночи.
I have to say, this is the most interesting matter to cross my desk since I've been back at the bar. Должен сказать, это самое интересное дело, попавшее ко мне, с того времени, как я вернулся к практике.
It's even harder now that I'm back here, scene of the crime. Как я вернулся, стало все тяжелее, На место преступления.
You said you had to go to the bathroom a half hour ago, but you never came back for your champagne. Ты сказал, что тебе нужно в туалет полчаса назад, и не вернулся за шампанским.
Then when I come up the stairs it'll be like I just got back. Затем зайду, как будто только что вернулся из Талсы.
I went back to see my baby Я вернулся, чтобы увидеть мою малышку.
After what happened, I'm kind of back to- После того, что случилось, я вроде как вернулся...
Was it because he went back to his wife? Это потому что он вернулся к жене?
So now that you're back, let's go, Team Free Will. И теперь, когда ты вернулся, "Команда Свободной Воли" в сборе.
I kept that watch with me every day until I made it back to your mom. Я носих их с собой каждый день, пока не вернулся домой, к твоей матери.
Just put it back before he comes! Положи обратно, пока он не вернулся!
If it makes you feel better, I haven't had a letter since he's been back in Zurich. Если тебе станет легче, с тех пор, как он вернулся в Цюрих, я не получала писем.
I went through your emails, and when you came back, I heard you on the phone. Я просмотрела твою электронную почту, и когда. ты вернулся, я слышала ваш разговор по телефону.
But then you double back and you follow me? Но теперь ты вернулся и идёшь за мной?
According to his wife, he said he was going out one day and he never came back. По словам его жены, он однажды ушёл и не вернулся.
Of course, there is one explanation for how he got off the boat and back to the shore. Конечно, есть одно объяснение тому, как он исчез с яхты и вернулся на берег.