Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
One day, when I came back from the supermarket clutching a grocery bag, she was gone. В один прекрасный день я вернулся из магазина с мешком продуктов - а ее и след простыл.
When I came back to town, she had quit her job at the record shop, and given up her apartment. Когда я зимой вернулся в город, она уволилась из магазина пластинок и съехала с квартиры.
Not one of them came back for me! Никто из них не вернулся за мной!
But he's been out of sorts ever since he came back from seeing that terrible Corven woman. Но он был не в духе с тех пор, как вернулся после встречи с этой ужасной Корвен.
May I? I've been with Michelin since October. I'm just back from South America. Я сейчас на Мишлен, с октября, после того, как вернулся из южной Америки.
He's back in the country, and he's in prison. Он вернулся в страну, попал в тюрьму.
I figure that's why I was back there in the first place. Я подумал, может, я за тем и вернулся.
Remember that day he came back with red eyes? Помнишь, он пропал, а потом вернулся с красными глазами?
And if you went with me, you wouldn't make it back either. И если бы ты пошел со мной, ты бы тоже не вернулся.
Andy got back from London two days ago and he still has jet lag. Энди вернулся из Лондона 2 дня назад и всё ещё не пришёл в себя.
He just went into the woods and never came back Он просто ушёл в лес и не вернулся.
So you tell Sean that Gus is back? Так, ты сказала Шону, что Гас вернулся?
Now, you got a tip where Ledoux cooks, and Cohle came back from wherever he was. Значит, вам шепнули место, где варит Леду, и Коул вернулся, где бы он там не пропадал.
When he arrived back at the school, the prefect was already waiting for him. Но когда мальчик вернулся, его уже ждал старший ученик.
A guy I witnessed burned to death, is somehow back in Hell's Kitchen. Тип, который на моих глазах сгорел дотла, каким-то образом вновь вернулся в Адскую Кухню.
Your last trip to Amarillo, you came back with 22 new clients? Из последней поездки в Амарилло ты вернулся с 22-я новыми клиентами.
Well, it's great to have you back. Что ж, рад, что ты вернулся.
I just got back in town, and... thought it'd be rude not to say hello to an old friend. Я-я только что вернулся в город, и... подумал, было бы грубо не поздороваться со старым другом.
He's back, ladies and gentlemen. Он вернулся, дамы и господа!
Well, I don't know about Mr. Lau's travel arrangements, but I'm sure glad he's back. Я не в курсе перемещения Мистера Лау, но я рад, что он вернулся.
One day, when I came back from the supermarket clutching a grocery bag, she was gone. В один прекрасный день я вернулся из магазина с мешком продуктов - а ее и след простыл.
When I came back to town, she had quit her job at the record shop, and given up her apartment. Когда я зимой вернулся в город, она уволилась из магазина пластинок и съехала с квартиры.
Not one of them came back for me! Никто из них не вернулся за мной!
But he's been out of sorts ever since he came back from seeing that terrible Corven woman. Но он был не в духе с тех пор, как вернулся после встречи с этой ужасной Корвен.
May I? I've been with Michelin since October. I'm just back from South America. Я сейчас на Мишлен, с октября, после того, как вернулся из южной Америки.