Your last trip to Amarillo, you came back with 22 new clients? |
Из последней поездки в Амарилло ты вернулся с 22-я новыми клиентами. |
Well, it's great to have you back. |
Что ж, рад, что ты вернулся. |
I just got back in town, and... thought it'd be rude not to say hello to an old friend. |
Я-я только что вернулся в город, и... подумал, было бы грубо не поздороваться со старым другом. |
He's back, ladies and gentlemen. |
Он вернулся, дамы и господа! |
Well, I don't know about Mr. Lau's travel arrangements, but I'm sure glad he's back. |
Я не в курсе перемещения Мистера Лау, но я рад, что он вернулся. |
One day, when I came back from the supermarket clutching a grocery bag, she was gone. |
В один прекрасный день я вернулся из магазина с мешком продуктов - а ее и след простыл. |
When I came back to town, she had quit her job at the record shop, and given up her apartment. |
Когда я зимой вернулся в город, она уволилась из магазина пластинок и съехала с квартиры. |
Not one of them came back for me! |
Никто из них не вернулся за мной! |
But he's been out of sorts ever since he came back from seeing that terrible Corven woman. |
Но он был не в духе с тех пор, как вернулся после встречи с этой ужасной Корвен. |
May I? I've been with Michelin since October. I'm just back from South America. |
Я сейчас на Мишлен, с октября, после того, как вернулся из южной Америки. |
He's back in the country, and he's in prison. |
Он вернулся в страну, попал в тюрьму. |
I figure that's why I was back there in the first place. |
Я подумал, может, я за тем и вернулся. |
Remember that day he came back with red eyes? |
Помнишь, он пропал, а потом вернулся с красными глазами? |
And if you went with me, you wouldn't make it back either. |
И если бы ты пошел со мной, ты бы тоже не вернулся. |
Andy got back from London two days ago and he still has jet lag. |
Энди вернулся из Лондона 2 дня назад и всё ещё не пришёл в себя. |
He just went into the woods and never came back |
Он просто ушёл в лес и не вернулся. |
So you tell Sean that Gus is back? |
Так, ты сказала Шону, что Гас вернулся? |
Now, you got a tip where Ledoux cooks, and Cohle came back from wherever he was. |
Значит, вам шепнули место, где варит Леду, и Коул вернулся, где бы он там не пропадал. |
When he arrived back at the school, the prefect was already waiting for him. |
Но когда мальчик вернулся, его уже ждал старший ученик. |
A guy I witnessed burned to death, is somehow back in Hell's Kitchen. |
Тип, который на моих глазах сгорел дотла, каким-то образом вновь вернулся в Адскую Кухню. |
Your last trip to Amarillo, you came back with 22 new clients? |
Из последней поездки в Амарилло ты вернулся с 22-я новыми клиентами. |
Well, it's great to have you back. |
Что ж, рад, что ты вернулся. |
I just got back in town, and... thought it'd be rude not to say hello to an old friend. |
Я-я только что вернулся в город, и... подумал, было бы грубо не поздороваться со старым другом. |
He's back, ladies and gentlemen. |
Он вернулся, дамы и господа! |
Well, I don't know about Mr. Lau's travel arrangements, but I'm sure glad he's back. |
Я не в курсе перемещения Мистера Лау, но я рад, что он вернулся. |