Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
So, honey, now that you're back, Итак, дорогой, ты вернулся.
But now he's back, and in my heart, I feel like I'm cheating. Но сейчас он вернулся, и я чувствую как-будто я изменяю.
When Gavin brought Stacey back here last night we were asleep and the place was a pigsty. Когда Гевин вернулся домой со Стейси, мы уже спали, а дом был похож на свинарник.
Eventually I went back to classic coke, and I liked it better than ever. В итоге, я вернулся к прежнему коксу, и стал любить его больше, чем раньше.
And he intends to annihilate it, which is my fault, because I went back to him and made my report like an obedient Englishman. И он намерен уничтожить его, а виноват в этом я, потому что я вернулся к нему и все рассказал, как благонравный англичанин.
He came back the very next night and every day since, and it's been wonderful. Он вернулся в следующую же ночь и все было замечательно с тех пор.
Thor came back, he took Jane to Asgard, and I'm not sure what I'm supposed to do. Тор вернулся, забрал Джейн в Асгард, и я не знаю, что делать.
Were you glad when he came back? Ты обрадовался, когда он вернулся?
Were you glad when your father came back? Ты была рада, когда твой отец вернулся?
Maybe Adam Frost went back to her room? Может, Адам Фрост вернулся в её номер?
How long you been back, Sam? Как давно ты вернулся, Сэм?
I am so sorry I didn't make it back here last night, But I brought you your favorite danish. Прости, я не вернулся прошлой ночью, но я принёс тебе твой любимый кекс.
I haven't been back in town a couple days and I've already started a fight, destroyed a piece of art and ruined your party. И пары дней не прошло, как я вернулся в город, и уже затеял драку, разрушил произведение искусства и испортил твою вечеринку.
All we know is that he went back to the green room after the fundraiser, and a single shot was fired. Все что мы знаем, он вернулся за сцену после сбора средств и раздался выстрел.
No, Beto, I stole it, back when life was fun and the world had meaning. Нет, Бето, я продал её, вернулся в те времена, когда жизнь была веселой и имела смысл.
Tommy came back for me, and I was telling him, Томми вернулся за мной, а я ему говорил:
Geoff basically came back to bail Bill out, okay? По существу, Джефф вернулся, чтобы выручить Билла.
Why aren't you back here yet? Почему ты не вернулся еще сюда?
Subject turned back to the station! Объект вернулся на станцию Пл. Вильсона.
I parked the car two streets away, walked back in my tracks. Я остановился в двух кварталах от дома и вернулся к дому пешком.
That's why you came back to Paris? Вот зачем ты вернулся в Париж?
It only takes Jake 12 minutes and he's back at the party before 11:00 p.m. Это заняло у Джейка 12 минут и он вернулся на вечеринку до 11 часов.
Because from what I know, he left the firm to take care of his wife, and when he came back, you forced him out. Потому что, насколько я знаю, он ушел из фирмы, чтобы заботиться о жене, а когда вернулся, вы его выкурили.
Look, I still don't know why you did it but I owe you for coming back for me. Послушай, я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал но я - твой должник за то, что ты за мной вернулся.
It's good to see you back, Ethan. Рад, что ты вернулся, живым, Итон.