Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
It's hard to figure him getting back out there to see her. С трудом верится, что он вернулся бы туда, чтобы встретиться с ней.
Now that Mr Bates is back. Теперь, когда мистер Бэйтс вернулся.
Then when he came back, years later, it was never the same for me. Когда он вернулся, годами позже, все уже никогда не было прежним.
That's why you left and never came back. Вот почему ты уехал и не вернулся.
Didn't know you were back in the States. Не знала, что ты вернулся в Штаты.
Well, Inspector Mann is back on duty with a clean slate. Инспектор Манн вернулся к своим должностным обязанностям без записи в личном деле.
So you're back with the whole family. Вернулся, значит. Со всей своей семьёй.
Plus, you already got back on the horse with Dori. К тому же ты уже вернулся в седло с Дори.
And it's great to see Paulie back at it. И ужасно рада, что Полли вернулся в команду.
It's a wonderful way to show the bureau that this division is back on track. Это замечательный способ показать бюро что наш отдел снова вернулся в прежнее русло.
It's great to see you back on the field, Paulie. Рада, что ты вернулся на поле, Полли.
The day you came back to Montauk actually. В день, когда ты вернулся в Монток.
Even Farrah Fawcett back in the day. Даже Фарах Факет вернулся к этому.
You went away for a while, but now you're back. Ты ушел ненадолго, но сейчас вернулся.
But now that you're back, I'd rather be here looking after you. Но теперь ты вернулся, и я бы предпочла быть здесь.
I came back to run the business, in my own way. Я вернулся, чтобы руководить бизнесом по своему.
I found it when I got back last night. Я нашел это, когда я вернулся вчера вечером.
Before I went back to school and became a therapist, I was an angry, out-of-control ballplayer. До того, как я вернулся в школу и стал психотерапевтом, я был злым, бесконтрольным бейсболистом.
I got back into therapy and I want to straighten some things out. Я вернулся к терапии и хотел кое-что прояснить.
I'm just glad you came back. Я рад, что ты вернулся.
I told her I just got back from a gallery opening in Hunter's Point. Сказал ей, что только вернулся с открытия галереи в Хантерс-Пойнт.
I came back to stop the Dragon. Я вернулся, чтобы остановить Дракона.
I ended it and came back to Saint Marie. Я положил этому конец и вернулся на Сент-Мари.
He knew his cancer was back. Он знал, что его рак вернулся.
Looks like her RA's back to pick her up. Смотри-ка, похоже, ее староста вернулся за ней.