Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
"My dead dad is suddenly back from the netherworld." Мой отец внезапно вернулся из загробного мира.
Think the boy who took the coins came back? Думаешь, парнишка, который забрал монеты вернулся обратно?
But it wasn't till he got home that night alone that I saw the shovel in the back of the truck. И только когда поздно вечером папа один вернулся домой, я увидела в кузове его грузовика лопату.
All the treasures of my life To you being back on the air. За то, что ты снова вернулся к работе.
Moms gave me my room back, and I moved in so she could see I was trying. Мама позволила мне вернуться назад в мою комнату, я вернулся, так что она видела, как я стараюсь.
She thinks A is back and she's one text away from being turned into the police. Она думает, что "А" вернулся и одно его сообщение и ее заберет полиция.
He's back from the hospital? Но... Он уже вернулся из больницы?
He came back to make sure that my mother wasn't really in love with my uncle. Он вернулся, чтобы узнать, всё ли серьёзно у моей матери с моим дядей.
In the hover-van, I was finally free of the canals and back on the now traffic-free river. В фургоне на воздушной подушке, я наконец-то вырвался из каналов и вернулся на свободную от трафика реку.
Tell me, why are you really back? Скажи, зачем ты вернулся на самом деле?
When I got back, my girlfriend... confronted me, but... Когда я вернулся, моя девушка... стала ссориться со мной, но...
When Ethan came back, he must have picked it up and used it to bash Derek's head in. Когда Итан вернулся, он наверное поднял ее и использовал ее, чтобы ударить Дерека по голове.
Since I moved down to Florida, I've really gotten back into hunting big time. С тех пор, как я переехал во Флориду, я вернулся к тем денькам большой охоты.
And when I'm back in my body, И когда я вернулся в свое тело,
By the time I got back to the ghetto, she had been sent to Chelmno. К тому времени, как я вернулся к гетто, ее увезли в Хелмно.
We had discussions, you and me, about the future when you got back from Italy. Мы с тобой говорили о будущем, когда ты вернулся из Италии.
He comes back here, where he's supposed to be safe, and gets killed in his own home. И вернулся, как мне казалось, в безопасное место, но его убили в собственном доме.
Spread the word - the king is back, and the kingdom is once again on sound footing. Разнесёте весть, что король вернулся, и королевство вновь твёрдо стоит на ногах.
I went back to the office to see if I had any mail. Я вернулся в офис, узнать, нет ли почты.
It's a good thing you haven't found anything back here attractive enough to make you want to stay. Это хорошо, что ты не нашел ничего достаточно притягательного, когда вернулся сюда, что могло бы заставить тебя остаться.
Remember when Billy came back from a month with them? Помнишь, когда Билли вернулся от них через месяц?
He came back in the morning to pick up his things, but he wouldn't tell me. Он вернулся утром, чтобы собрать вещи, но мне не сказал.
Xiao Fang, you came back to me! Сяо Фан, ты вернулся ко мне!
Relax. We were 10, and he moved back to Romania before we did anything major. Расслабься, нам было по 10, и он вернулся в Румынию прежде, чем мы дошли до главного.
I mean, you think she wants me back? В смысле, думаешь, она хочет, чтобы я к ней вернулся?