"My dead dad is suddenly back from the netherworld." |
Мой отец внезапно вернулся из загробного мира. |
Think the boy who took the coins came back? |
Думаешь, парнишка, который забрал монеты вернулся обратно? |
But it wasn't till he got home that night alone that I saw the shovel in the back of the truck. |
И только когда поздно вечером папа один вернулся домой, я увидела в кузове его грузовика лопату. |
All the treasures of my life To you being back on the air. |
За то, что ты снова вернулся к работе. |
Moms gave me my room back, and I moved in so she could see I was trying. |
Мама позволила мне вернуться назад в мою комнату, я вернулся, так что она видела, как я стараюсь. |
She thinks A is back and she's one text away from being turned into the police. |
Она думает, что "А" вернулся и одно его сообщение и ее заберет полиция. |
He's back from the hospital? |
Но... Он уже вернулся из больницы? |
He came back to make sure that my mother wasn't really in love with my uncle. |
Он вернулся, чтобы узнать, всё ли серьёзно у моей матери с моим дядей. |
In the hover-van, I was finally free of the canals and back on the now traffic-free river. |
В фургоне на воздушной подушке, я наконец-то вырвался из каналов и вернулся на свободную от трафика реку. |
Tell me, why are you really back? |
Скажи, зачем ты вернулся на самом деле? |
When I got back, my girlfriend... confronted me, but... |
Когда я вернулся, моя девушка... стала ссориться со мной, но... |
When Ethan came back, he must have picked it up and used it to bash Derek's head in. |
Когда Итан вернулся, он наверное поднял ее и использовал ее, чтобы ударить Дерека по голове. |
Since I moved down to Florida, I've really gotten back into hunting big time. |
С тех пор, как я переехал во Флориду, я вернулся к тем денькам большой охоты. |
And when I'm back in my body, |
И когда я вернулся в свое тело, |
By the time I got back to the ghetto, she had been sent to Chelmno. |
К тому времени, как я вернулся к гетто, ее увезли в Хелмно. |
We had discussions, you and me, about the future when you got back from Italy. |
Мы с тобой говорили о будущем, когда ты вернулся из Италии. |
He comes back here, where he's supposed to be safe, and gets killed in his own home. |
И вернулся, как мне казалось, в безопасное место, но его убили в собственном доме. |
Spread the word - the king is back, and the kingdom is once again on sound footing. |
Разнесёте весть, что король вернулся, и королевство вновь твёрдо стоит на ногах. |
I went back to the office to see if I had any mail. |
Я вернулся в офис, узнать, нет ли почты. |
It's a good thing you haven't found anything back here attractive enough to make you want to stay. |
Это хорошо, что ты не нашел ничего достаточно притягательного, когда вернулся сюда, что могло бы заставить тебя остаться. |
Remember when Billy came back from a month with them? |
Помнишь, когда Билли вернулся от них через месяц? |
He came back in the morning to pick up his things, but he wouldn't tell me. |
Он вернулся утром, чтобы собрать вещи, но мне не сказал. |
Xiao Fang, you came back to me! |
Сяо Фан, ты вернулся ко мне! |
Relax. We were 10, and he moved back to Romania before we did anything major. |
Расслабься, нам было по 10, и он вернулся в Румынию прежде, чем мы дошли до главного. |
I mean, you think she wants me back? |
В смысле, думаешь, она хочет, чтобы я к ней вернулся? |