| "My dead dad is suddenly back from the netherworld." | Мой отец внезапно вернулся из загробного мира. |
| Think the boy who took the coins came back? | Думаешь, парнишка, который забрал монеты вернулся обратно? |
| But it wasn't till he got home that night alone that I saw the shovel in the back of the truck. | И только когда поздно вечером папа один вернулся домой, я увидела в кузове его грузовика лопату. |
| All the treasures of my life To you being back on the air. | За то, что ты снова вернулся к работе. |
| Moms gave me my room back, and I moved in so she could see I was trying. | Мама позволила мне вернуться назад в мою комнату, я вернулся, так что она видела, как я стараюсь. |
| She thinks A is back and she's one text away from being turned into the police. | Она думает, что "А" вернулся и одно его сообщение и ее заберет полиция. |
| He's back from the hospital? | Но... Он уже вернулся из больницы? |
| He came back to make sure that my mother wasn't really in love with my uncle. | Он вернулся, чтобы узнать, всё ли серьёзно у моей матери с моим дядей. |
| In the hover-van, I was finally free of the canals and back on the now traffic-free river. | В фургоне на воздушной подушке, я наконец-то вырвался из каналов и вернулся на свободную от трафика реку. |
| Tell me, why are you really back? | Скажи, зачем ты вернулся на самом деле? |
| When I got back, my girlfriend... confronted me, but... | Когда я вернулся, моя девушка... стала ссориться со мной, но... |
| When Ethan came back, he must have picked it up and used it to bash Derek's head in. | Когда Итан вернулся, он наверное поднял ее и использовал ее, чтобы ударить Дерека по голове. |
| Since I moved down to Florida, I've really gotten back into hunting big time. | С тех пор, как я переехал во Флориду, я вернулся к тем денькам большой охоты. |
| And when I'm back in my body, | И когда я вернулся в свое тело, |
| By the time I got back to the ghetto, she had been sent to Chelmno. | К тому времени, как я вернулся к гетто, ее увезли в Хелмно. |
| We had discussions, you and me, about the future when you got back from Italy. | Мы с тобой говорили о будущем, когда ты вернулся из Италии. |
| He comes back here, where he's supposed to be safe, and gets killed in his own home. | И вернулся, как мне казалось, в безопасное место, но его убили в собственном доме. |
| Spread the word - the king is back, and the kingdom is once again on sound footing. | Разнесёте весть, что король вернулся, и королевство вновь твёрдо стоит на ногах. |
| I went back to the office to see if I had any mail. | Я вернулся в офис, узнать, нет ли почты. |
| It's a good thing you haven't found anything back here attractive enough to make you want to stay. | Это хорошо, что ты не нашел ничего достаточно притягательного, когда вернулся сюда, что могло бы заставить тебя остаться. |
| Remember when Billy came back from a month with them? | Помнишь, когда Билли вернулся от них через месяц? |
| He came back in the morning to pick up his things, but he wouldn't tell me. | Он вернулся утром, чтобы собрать вещи, но мне не сказал. |
| Xiao Fang, you came back to me! | Сяо Фан, ты вернулся ко мне! |
| Relax. We were 10, and he moved back to Romania before we did anything major. | Расслабься, нам было по 10, и он вернулся в Румынию прежде, чем мы дошли до главного. |
| I mean, you think she wants me back? | В смысле, думаешь, она хочет, чтобы я к ней вернулся? |