Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
Two months, we said, when you came back from the treatment centre. Мы договаривались на два месяца, когда ты вернулся из медцентра.
The original freelancer who travelled back 1,000 years to start your cult? Первоначальный фрилансер, который вернулся в прошлое на 1000 лет и начал твой культ.
As it happens, I just came back. Так случилось, что я только вернулся.
A man in prison, wrongfully convicted, who comes back in triumph to become governor. Человека, попавшего в тюрьму за ложное обвинение, который вернулся с триумфом и стал губернатором.
And I know why I came back. И я знаю, зачем я вернулся.
I'm glad you're settling back in. Я рад что ты вернулся в строй.
I just flew back from my conference. Я только что вернулся с конференции.
And it's why Ward came back for the hard drive. И поэтому Уорд вернулся за жёстким диском.
He went back to jail after the festival. Он вернулся в тюрьму после фестиваля.
Went back to check it out after I dropped her off. А потом отвез ее и вернулся проверить.
Then it doesn't matter why I came back. Тогда не имеет значения, почему я вернулся.
Francine, I came back here to save Christmas. Франсин, я вернулся чтобы спасти Рождество.
Well, listen, babe, you were asleep when I got back. Слушай, детка, ты спала, когда я вернулся.
Howard, please go now, before Mr. Armstrong gets back. Ховард, пожалуйста, уходите, пока не вернулся мистер Армстронг.
I'm glad you made it back, Wes. Я рада, что ты вернулся, Уэс.
I've only just got back from Brussels. Я только что вернулся из Брюсселя.
He can barely believe that you're back. Он едва верит, что ты вернулся.
Freddy Riedenschneider went back to Sacramento, Still shaking his head, saying it was the biggest disappointment Of his professional career. Фредди Риденшнайдер вернулся в Сакраменто, покачивая головой и сетуя что это было самое большое разочарование в его профессиональной карьере.
I went back to the warehouse and you weren't there. Я вернулся на склад, но тебя там не было.
Well, I came back to make sure my grandmother was OK. Хорошо, я вернулся, чтобы убедиться, что с моей бабушкой все хорошо.
We want our king back where he belongs. Мы хотим, чтобы король вернулся на своё место.
I thought I was back in the game. Я думал, что вернулся в дело.
I've done everything you've asked me to do since I got back. Я делал все, о чем вы меня просили, с тех пор, как вернулся.
I came back from George's and went straight to bed. Я вернулся от Джорджа и лег спать.
Figured you'd be back at the family manor. Я подумал, что ты вернулся в родовое гнездо.