Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
He only went back to her out of pity. Он вернулся к ней лишь из жалости.
My son's lost his business and moved back home. А сын разорился и вернулся домой.
I came back here and took over the pub. Я вернулся сюда и купил этот паб.
Came back to keep her company. Я вернулся, чтобы побыть с ней.
Well, at least you left and came back. Ну, по крайней мере, ты уехал, а потом вернулся.
When I got back, Paul hardly knew me. Когда я вернулся, Пол меня почти не знал.
He came back from that third tour in Afghanistan two years ago. Он вернулся с третьего срока службы в Афганистане. 2 года назад.
Actually you're been struggling with them since you came back from the Norn. Вообще-то ты разбираешься с ними с тех пор как вернулся от Норны.
Thanks for getting back to me. Спасибо, что вернулся ко мне.
Scowler, back after heroically abandoning his brother. Скаулер вернулся после того, как героически бросил брата.
I looked everywhere for you last night when I got back. Я повсюду искал тебя прошлой ночью, когда вернулся.
Just after you were back to Korea... Сразу, как только ты вернулся в Корею...
Tell them the warthog is back in business. Пусть мир узнает, что бородавочник вернулся в дело.
But I wasn't the same man that came back from the Front. Но я вернулся с фронта другим человеком.
My guy inside Granderson's said the ship came back with a cure. Мои парни из бункера сказали, что корабль вернулся с лекарством.
Like, his English is back and it's perfect. Его английский вернулся и он превосходен.
No, course I knew you'd be back. Ну, конечно, я узнал, что ты вернулся.
Some folks back home want a piece of him. Кое-то хочет, чтобы он вернулся домой.
I am sorry to disturb you, Mrs Strange, Merlin, but Napoleon is back. Простите за беспокойство, миссис Стрендж. Мерлин, Наполеон вернулся.
Like I'm back to my old self again. Словно я вернулся в свое прежнее состояние.
We could ask the friendlies... but none of them ever came back. Мы могли бы спросить у союзников, Но ни один не вернулся.
Good to have you back, Dreamy. Рад, что ты вернулся, Фантазёр.
I already hit the ground when I came back from Afghanistan. Я уже однажды упал на землю, когда вернулся из Афганистана.
It's nice to have the old Finn back. Хорошо, что прежний Финн вернулся.
Well, your father has moved back from Vegas. Ну, твой отец вернулся из Лас-Вегаса.